Casar Çeviri İspanyolca
9,823 parallel translation
She's getting married.
Ella se va a casar.
She had hoped to marry off one of her beautiful, stupid daughters to the prince.
Ella esperaba casar a una de sus hijas, hermosas y estúpidas, con el príncipe.
- I'm getting married!
- ¡ Me voy a casar!
Are you going to get married?
¿ Se van a casar?
I don't know why you wanna get married anyway. It's so conventional...
No entiendo por que te quieres casar, es tan tradicional.
You getting married, brother.
Te vas a casar, hermano.
They live eight blocks away, but they have to get married in Central America.
- No. Viven a ocho manzanas, pero se tienen que casar en Centroamérica.
- We're getting married.
- Nos vamos a casar.
- I am marrying a slut. - You are.
- Me voy a casar con una puta.
We are getting married!
¡ Nos vamos a casar!
They're getting married.
Ellos se van a casar.
Now I'm getting married.
Ahora me voy a casar.
- We just got married!
- ¡ Nos acabamos de casar!
Also, it's crazy that I am getting married after you guys put a fucking ring in my girlfriend's sundae without me even knowing about it.
También es una locura que me vaya a casar después de ustedes, que le ponga un anillo al helado de mi esposa sin siquiera darme cuenta.
He just doesn't think you're the man I should be marrying.
Simplemente no creo que eres el hombre que debería estar a casar.
Her sister is getting married in June.
Su hermana se va a casar en junio.
So, Izzy Will you marry me?
Entonces, Izzy ¿ Te quieres casar conmigo?
They just got married, sir
Ellos se acaban de casar, señor.
Then every bloody stranger on the road asked me why the girl I was supposed to marry eloped with a rowdy!
¡ Entonces cada maldito extraño en la carretera me preguntó por qué la chica con la que supuestamente me iba a casar se escapó con un revoltoso!
We are getting married.
Nos vamos a casar.
Dude, I can't believe you're getting married.
Viejo, no puedo creer que te vayas a casar.
But according to a text I got 20 minutes ago he's marrying a 19 year old named after a spice.
Pero según un mensaje de hace 20 minutos se va a casar con una especia de 19 años.
Will you marry me?
¿ Te quieres casar conmigo?
It's not too late for you to get married again.
No es demasiado tarde para que te vuelvas a casar.
He's given you the finger, and getting married again.
Él te ha dado el dedo, y se va a casar otra vez.
Jassi, I am getting married again.
Jassi, me voy a casar de nuevo.
Manju, you're getting married today.
Manju, te vas a casar hoy.
.. I am getting married tomorrow.
.. me voy a casar mañana.
Datto, will you never get married. Tell me.
Datto, nunca te vas a casar.
- Will you never get married again?
Dime. - ¿ Nunca te vas a volver a casar?
I'll get married in two weeks.
Me voy a casar en dos semanas.
You're getting married, right?
Te vas a casar, ¿ no?
You get married.
te vas a casar?
Also, if we got divorced, he'd remarry.
Además, si nos divorciáramos, él se volvería a casar.
Would I get married again?
¿ Qué si me volvería a casar?
Listen, Sally, I've remarried and I have very little contact with my previous family.
Escucha, Sally, me he vuelto a casar y tengo muy poco... contacto con mi familia anterior.
You plan to marry your beautiful daughter Wanda in royalty.
Planeas casar a tu hermosa hija Wanda en la realeza.
Oh, are you guys getting married?
Oh, estás chicos van a casar?
Don't worry, we're not getting married.
No te preocupes, no nos vamos a casar.
He wants you to remarry.
Quiere que te vuelvas a casar.
You can't marry that stupid grocer's daughter!
No se puede casar con ese hija del tendero estúpido!
Mr. Dean, any comment on the announcement that Pier Angeli is to wed Vic Damone?
¿ Sr. Dean, algun comentario sobre el anuncio que Pier Angeli se va a casar con Vic Damone?
No, I'm going to marry Rima, a good little Muslim, pious, veiled, you know.
No, me voy a casar con Rima, una buena musulmana, piadosa, con velo. Ya sabes.
Are we not talking about the same man that you were going to marry?
¿ Hablamos del mismo hombre con quien te ibas a casar?
- Is getting married.
- se va a casar.
You two want to get married.
Ustedes dos quieren casar.
And yes, if your father remarries for the fourth time..
Y sí, si su padre se vuelve a casar por cuarta vez..
Is someone getting married?
¿ Alguien va a casar?
He and I hadn't talked in a while and then next thing I know you two are getting married.
Nosotros no nos hablamos durante un tiempo y de pronto, me enteré de que se iban a casar.
He's getting married.
Él se va a casar.
- I just got married.
Me acabo de casar.