English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Castellano

Castellano Çeviri İspanyolca

453 parallel translation
Subtitles : Ingrid Eng-Rundlow
Subtítulos en castellano : pu / v \ by
Translated by Christopher Oscarson, Fall 2003
Subtítulo en castellano Rocamadur1968
study French, brooding English, elbows sink with Italian, Castilian, Romanian, Turkish, Japanese, Chinese, Russian and Slovak.
A estudiar francés, empollar inglés, hincar los codos con el italiano, el castellano, el rumano, el turco, el japonés, el chino, el ruso y el eslovaco.
Carmen Castellano is a month younger and already wed.
Carmen Castellano es más joven y ya está casada.
Now remember, as soon as Don Alvarez comes down... tell him in Spanish you'll take him out to Capt. Ortiz.
Recuerda, en cuanto llegue don Álvarez... dile en castellano que le llevarás al capitán Ortiz.
Forgive me, noble sir, for knocking at your fortress gate without being preceded by a page sounding a trumpet.
Discúlpeme, noble castellano, por venir a golpear personalmente a su castillo,... sin hacerme preceder por un paje tocando el olifante.
Señor Pedro Castilian.
Señor Pedro ser castellano.
Stop talking Spanish in front of the kid!
¡ Deja de hablar castellano!
That's Spanish.
Eso es castellano.
- Pure Castilian, sir.
- Puro castellano, señor.
Well, in simple English, I'm... # Lazy #
Bien, en castellano llano Soy perezosa
I'm pure Castilian, and don't you ever forget it.
Soy castellano puro, y no lo olvides nunca.
Subtitles :
Subtítulos en Castellano realizados por pentodo para Grupo de Cine Bélico.
Extracted from BRAINWASHED ( VHS-USA ) by :
Subtitulado al Castellano por :
No, believe me Chimene, no knight in Castile will fight Rodrigo now.
Jimena, creedme, ningún caballero castellano luchará contra él.
Since the dawn of civilization until today... witchcraft and magic have existed... as well as its practitioners... magicians, sorcerers and witches.
Soy Frank Coleman. Veremos una de mis películas favoritas... para una tarde de sábado o una noche de lluvia. Antes quiero disculparme por mi castellano.
Wait. We must discover who wants to murder you.
Tenía curiosidad por escuchar su traducción al castellano... porque suena muy extraño en la versión doblada para EE.UU..
English titles by Prasopes
Subtítulos en Castellano realizados por Bashevis ( A partir de los subtítulos en Ingles de Prasopes )
Don Roque Busqueros, a family from Old Castile.
Don Roque Busqueros, castellano viejo.
Subs created by joachim with help from limedebois.
Subtítulos en castellano Rocamadur1968
Documentary film Barrandov Film Studios
Subtítulos en Castellano por : Qrosawa
English subtitles :
Subtítulos en castellano :
Subtitles by sleepyjoe
Subtítulos en castellano Rocamadur1968
I say, is the Castellano here?
Pregunté si está el Castellano.
- Sir Castellano.
- Señor Castellano.
Don Castellano...
Don Castellano.
A secret envoy, General Castellano, was sent by Badoglio to find out on what terms Italy could join the Allies.
Un enviado secreto, el general Castellano, fue enviado por Badoglio para saber en qué condiciones Italia podría unirse a los aliados.
But the Allies simply wanted Italian surrender and refused to tell Castellano of their invasion plans - partly because they didn't want the Italians to know how limited their forces were.
Pero los aliados simplemente querían la rendición italiana y se negaron a decirle nada a Castellano respecto a sus planes de invasión - en parte porque no querían que los italianos supieran lo limitado de las fuerzas que tenían.
( Strong ) All we could say to General Castellano was this :
Todo lo que pudimos decir al general Castellano fue esto :
You see, Professor, my particular field covers, er, psycholotry, telepathy and, er, clairvoyance as well.
Verás, profesor, mi campo particular, cubre, er, psicometría, telepatía y, er, la clarividencia también. Así que pensé que tal vez podrías ayudarme. En la versión original, el Doctor usa la palabra "psycholotry", que no tiene traducción directa al castellano.
Er, Lethbridge Stewart, my dear fellow, would you like to give Mr. Clegg some little article of yours?
En la versión original, el Doctor usa la palabra "psycholotry", que no tiene traducción directa al castellano. En la Wiki.Tardis refieren que esa "psicolotría" es una simple psicometría.
It's in Spanish.
- ¿ En castellano?
Will you run that by me in plain English, please?
¿ Me repetiría eso en Castellano básico, por favor?
You don't speakity English, huh?
No habla castellano. ¿ Eh? ¿ No entiende?
Lord President, Castellan, Chancellor Flavia.
Señor Presidente, castellano, Canciller Flavia.
Institute an immediate and rigorous search of the Castellan's office and living quarters.
Seguida de un Instituto y la búsqueda rigurosa de la oficina del castellano y vivienda.
In the Castellan's room.
En la habitación del castellano.
It will take some time to establish the Castellan's role in this affair.
Tomará algún tiempo para establecer el papel del castellano en este asunto.
You know, I've known the Castellan too long.
Usted sabe, He conocido el castellano demasiado tiempo.
I will speak to the Commander who killed the Castellan.
Voy a hablar con el Comandante de la que mató al castellano.
Such a pity about the Castellan, but then, I needed someone to use for a diversion.
Una lástima sobre el castellano, pero entonces, yo necesitaba a alguien a utilizar para una diversión.
I understand English, and you don't have to yell at me.
¡ Entiendo el castellano pero no tienes por que gritarme!
What is happening to Castilian?
¿ Qué le pasa al castellano?
Is it a good and true-born Castilian who has taken us by the hand to bring us beyond the sea to our sunset?
¿ Es un castellano bueno y auténtico quien nos ha tomado así por la mano para llevarnos más allá del mar hacia nuestro poniente?
What dοes it mean?
Léalo en Castellano simple.
Pedro!
Déjelo, Eclazia, su consuegro es castellano viejo y le gusta llamar al pan pan y al vino vino. ¡ Pedro!
Subtitles :
Traducción al castellano : Juan Sebastián Morales Dragonetti, 2008.
Oh Great General of The Netherworlds... almighty Satanaya... through my magic mirror... let me discover who wants to hurt my Goddaughter.
Suena tan extraño y forzado... pero parece acercarse bastante al original... por lo que puedo notar con mi muy limitado castellano. A través de mi espejo mágico.
Hmm?
Es castellano y significa :
Goddamn it, don't you understand English?
¿ No entiendes el castellano?
THE END
Traducción al castellano : Jana Ottova ( Junio 2009 )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]