Cello Çeviri İspanyolca
842 parallel translation
- Cello Dieter Paell
- Cello Dieter Pöll
A woman vibrating like a cello.
Una mujer que vibra como un violonchelo.
Have you anyone here who can play a violin or a cello?
¿ Tiene alguien que sepa tocar el violín o el violonchelo?
Of a summer night, young men would bring an orchestra under a pretty girl's window a flute, harp, fiddle, cello, coronet, bass viole, would presently release their melodies to the dulcet stars.
para los paseos en trineo, los juegos, las reuniones y los bailes, las fiestas de Año Nuevo y las excursiones al bosque. Incluso para una encantadora costumbre :
A cello player in the opera, and a streetcar conductor.
Una toca el chelo en la ópera, la otra conduce un tranvía.
Doctor, I've never criticised your cello playing.
Nunca he opinado sobre su estilo de tocar el violonchelo.
Of a summer night young men would bring an orchestra under a pretty girl's window and flute, harp, fiddle, cello, coronet, bass viol would presently release their melodies to the dulcet stars.
En una noche de verano los jóvenes llevaban una orquesta bajo la ventana de una linda chica y la flauta, el arpa, el violín, el chelo, la corneta, el contrabajo liberaban en ese momento sus melodías a las dulces estrellas.
Cello for Kate.
Violonchelo para Kate.
Matthias the viola and when papa has the time, he plays the cello
Matthias la viola y cuando papá tiene tiempo, toca el violonchelo.
He was in the picture with me.
Salía en la foto conmigo, tocaba el cello.
Somewhere... without his cello.
En algún sitio sin su cello.
Your cello seems to appreciate it.
Tu chelo parece apreciarla.
Oh, the cello.
Vaya, el chelo.
I've come to pick up Mr. Novak's cello.
He venido a recoger el chelo del señor Novak.
This is a cello concerto, not a flute concerto.
Esto es un concierto de chelo, no de flauta.
Since his new cello concerto is being broadcast from this hall at 9 : 30 Mr. Neilsen has kindly consented to conduct in his place.
Ya que este concierto de chelo se retransmite desde esta sala a las 9 : 30... ... el señor Nielsen se ha ofrecido amablemente a dirigirlo en su lugar.
GOTTA GET MY CELLO UPSTAIRS.
Subo por el violoncelo.
I SUPPOSE YOU'RE WONDERING ABOUT THE MONEY IN MR. LAWSON'S CELLO CASE.
Se preguntará qué hace ese dinero en la funda del violoncelo.
WITHOUT A CELLO.
sin violoncelo.
YES, HE'S GOING ON THIS TOUR, AND ALL HE'S GOT IN THERE IS - AND NO CELLO.
Se va de gira con una funda llena de... y sin violoncelo.
SOMEBODY TOOK THE KEY. THE CELLO CASE HAS GONE.
Alguien ha cogido la llave, y no está la funda del violoncelo.
There's just myself, my daughter, and her cello.
Solo estamos mi hija, yo y su violonchelo.
- Now go back to your cello.
- Ahora vuelve con tu violonchelo.
- A cello, Papa. - Of course!
- Un violonchelo, papá.
If the cello is where the fur coat was where do you suppose the fur coat is?
Si el violonchelo está donde estaba el abrigo ¿ dónde supones que está el abrigo?
Where the cello was?
¿ Dónde estaba el violonchelo?
My client came by to pick it up, almost walked out with the cello.
Mi cliente vino a recogerlo y casi se va con el violonchelo.
Especially if you add to it the flower in the icebox the fur coat in the cello case, and most important of all the clue of the upside-down stomach.
Especialmente si a eso sumamos la flor de la nevera el abrigo en la funda del violonchelo, y lo más importante de todo ¡ la pista del estómago al revés!
If you look at the palm of your right hand, you will notice a tiny blister which proves that you've been carrying the cello case yourself.
Si miras la palma de tu mano derecha, notarás una pequeña ampolla que demuestra que tu misma has estado llevando tu violonchelo.
Plays the cello.
Toca el violonchelo.
He plays the cello beautifully.
Él toca el violonchelo.
I play the cello very well.
Toco muy bien el violoncello.
The biography of the cello virtuoso Felix by me, Cornelius.
Biografía del virtuoso violonchelista Félix por mi, Cornelius.
The renowned music critic Cornelius visits the cello virtuoso Felix at his summer residence
El famoso crítico musical Cornelius visita al virtuoso violonchelista Félix en su residencia de verano
A gigantic cello in the concert hall of our Lord.
Un violonchelo gigante en la sala de conciertos de Nuestro Señor.
" The Maestro lives, as it were, in a gigantic cello
" El Maestro vive, en algo así como un violonchelo gigante
"He lives as if solo, as if in a cello." that's'as if'twice.
"Vive como en un solo, como en un violonchelo." Ahora'como en'dos veces.
Cello - that's all we know, and that's enough, isn't it?
El violonchelo. Es todo lo que sabemos. Y ya es bastante ¿ no?
There'll be no lesson today, at least not in cello.
No habrá clase hoy, por lo menos no de violonchelo.
Then all of a sudden I'm sitting where the cello sat.
Entonces, de repente, me encuentro sentada donde estaba el violonchelo.
"I've taught you the basics of cello playing - the parting of the legs."
"Te he enseñado lo básico del violonchelo : a separar las piernas."
"The basics of cello playing is the parting of the legs."
"Lo fundamental tocando el violonchelo es separar las piernas."
I became Tristan, after the big cello competition in The Hague thirty-two years ago.
Me convertí en Tristán después del gran concurso de violonchelo en La Haya... hace treinta y dos años.
- Did your father play the cello?
¿ Su padre era violonchelista?
- The Cello.
- El violonchelo.
We play the cello, the trumpet, and the banjo
Tocando el violoncelo, la trompeta o el banjo
At the cost of breaking that damn cello over your head.
Pero el precio es que rompas tu maldito chelo y lo tires.
Virgil receives a cello as a gift.
Virgil recibe un violonchelo de regalo.
We spoke to Mr. Torgman, his first and only cello teacher.
Hablamos con el Sr. Torgman, su primer y único maestro de violonchelo.
WHERE DID YOU GET THAT CELLO CASE?
- ¿ De dónde sale esa funda?
The cello?
¿ El violonchelo?