Chase Çeviri İspanyolca
12,349 parallel translation
Chase, you need to get to him so we can find the Horsemen's entry point for the finale.
Rastréalo, tenemos que llegar a él. Para que podamos encontrar el punto de entrada de Los Jinetes, para el final.
You can chase them all you want, you're just gonna wind up holding your own tails.
Pueden perseguirles lo que quieran. No hacen más que seguir a sus propias colas.
Chase them?
¿ Perseguirlos?
- Chase, what shall we do?
Chase, ¿ qué hacemos?
My brother Chase, who was technical adviser to the losing team.
Mi hermano Chase, quien fue asesor técnico del equipo perdedor.
" And that chase...
Y esa persecución... Y esa persecución...
"That chase..."
Esa persecución... "
Have the fans chase you all night long, everywhere you go.
Las fans te perseguirán toda la noche adondequiera que vayas.
Right now, we're receiving word of a police chase that's going on on Interstate 75.
En este momento, estamos recibiendo noticias de una persecución policial que acontece en la Interestatal 75.
One, I'll maintain chase and follow you in.
Uno, sigo atrás.
If we get in a chase and I ain't got no fags, I'm having you, Lester, I'm fucking having you.
Si hay una persecución y no tengo cigarrillos, te voy a matar, Lester, te voy a matar.
Well, I'm not missing a fucking chase.
No me perderé una maldita persecución.
Let's cut to the chase.
Vayamos al grano.
See the world, Chase your dreams!
ver el mundo, persigue tus sueños!
As far as why I put you through this whole goose chase,
En cuanto a por qué te puse a través de toda esta búsqueda inútil,
But she's gonna chase those blues away with a song of her very own.
Pero se va a sacudir la tristeza con una canción que compuso.
Fans chase stars.
Primero el fanático comenzó a perseguir a la estrella.
Now a star will chase a fan.
Ahora la estrella comenzara a perseguir al fanático.
They get them to chase you and then they're fucking...
Los mandan a perseguirte - y luego... - ¿ Quién?
Fish are dumb, dumb, dumb They chase anything that glitters
Peces bobos son Seguirán lo que les brille
Because mid-coitus you tried to call Tanya about some bloody wild goose chase in the Tribals.
Porque en medio del coito, intentaste llamar a Tanya por un asunto absurdo en las áreas tribales.
He gonna chase her.
Va a buscarla.
Now we've to chase this mask.
Ahora tenemos que perseguir esta máscara
So, is there something he likes to chase it with?
¿ Hay algo con lo cual le gustaría mezclarlo?
I'll chase it up.
Lo investigaré.
I mean, it's less about the magazines and more about sponsoring impoverished youths, so that they can chase their dreams and actually make something of their lives, you know.
Se trata menos de las revistas y más de apadrinar a jóvenes pobres, para que hagan realidad sus sueños y hagan algo con sus vidas.
I'm Dr. Lauren Chase.
- Si... soy la doctora Lauren Chase.
Not all of us live in the first-class camp, Dr. Chase.
No todos nosotros vive en el campamento de primera clase. Doctora Chase.
Control, this is Dr. Chase, 314.
¿ Hola, Control? Esta es la Doctora Chase 314. ¿ Hay alguien ahí?
I'm not Lauren Chase.
No... No soy Lauren Chase.
This is Dr. Chase. Is there a doctor out there who spoke with my driver?
Esta es la doctora Chase. ¿ Hay algún Dr. allá que haya hablado con mi chofer?
Dr. Chase?
¿ Hola?
Yes, Dr. Lauren Chase, extraction team 314.
¿ Dra. Chase? Si, Dra. Lauren Chase. Si, Dra. Lauren Chase.
I'm Dr. Lauren Chase from 314.
Ya le dije, soy la Dra. Lauren Chase del 314.
I worked with Dr. Chase. What have you done with her? - I- -
Yo sé que no eres la Dra. Lauren Chase ¿ Qué hicieron con ella?
Don't shoot. I'm Dr. Lauren Chase.
Soy la doctora Lauren Chase.
Okay, that's Dr. Chase.
Bien, esa es la doctora Chase.
Let's just cut to the chase, shall we?
Y vayamos directo al punto.
Why would she send us off on some wild fucking goose chase?
¿ Por qué nos haría perder el tiempo?
The thrill of the chase, the blood pumping through your veins, just the two of us against the rest of the world.
La emoción de la caza, la sangre bombeando por tus venas, solo nosotros dos contra el resto del mundo.
- You know? You chase bums out of the waiting room for warming up, and you knowingly left the press outside of a VIP's room?
Sabes, ahuyentas a los vagabundos que se calientan en la sala de espera, y a sabiendas dejas a la prensa afuera de una habitación VIP.
It's hard for girls to go to the mountains and chase animals on horses.
Es difícil para las niñas ir a las montañas... y perseguir animales a caballo.
The catcher tries to chase the fox until it becomes visible to the eagle hunter.
El colector intenta perseguir al zorro... hasta que sea visible para el cazador con águila.
Please don't make me chase you. Come on, go!
No hagas que te persiga. ¡ Vamos!
Don't make me get up and chase you.
No hagas que te persiga.
Don't make me get up and chase you!
¡ No hagas que te persiga!
Do not make me get up and chase you!
¡ No hagas que me levante y te persiga!
Chase!
¡ Chase!
Dr. Chase.
Doctora Chase.
Dr. Chase?
¿ Doctora Chase?
- Are you Dr. Chase?
- ¿ Es usted la Dra. Chase?