Chaya Çeviri İspanyolca
88 parallel translation
They want you to build them a chaya.
Ellos querer que tú construir una chaya.
They want to have chaya, a teahouse.
Querer tener una chaya.
Every day at chaya in the pine grove.
Todos los días en la chaya, en el pinar.
Gonna be something to write home about, Mac. - See, if you have a geisha you gotta have a chaya, you know. - A chaya?
Causará sensación cuando informe sobre ella.
L-Chaya, what if I'm not a true Vulcan like they say?
l-Chaya, y? si no soy un verdadero vulcano como dicen?
No, l-Chaya, this is my own test.
No, l-Chaya, ésta es mi prueba.
L-Chaya, go home.
l-Chaya, vete a casa.
Go home, l-Chaya.
Vete a casa, l-Chaya.
L-Chaya, good boy.
l-Chaya, buen muchacho.
Thank you for helping me and l-Chaya.
Gracias por ayudarnos a l-Chaya y a mí.
L-Chaya!
! l-Chaya!
The sehlat, l-Chaya, was struck by the poisonous claws of the le-matya he fought.
El sehlat, l-Chaya... fue herido por las garras venenosas del le-matya que enfrentó.
I wanted only to help l-Chaya.
Sólo quería ayudar a l-Chaya.
- L-Chaya's was not.
- La de l-Chaya no lo fue.
We will see l-Chaya is brought home from the mountains.
Nos encargaremos de traer a l-Chaya de las montanas.
Did she ever debate at the intergalactic caucuses on Chaya VII?
¿ Ella estuvo en los debates intergalácticos de Chaya Vll?
Dr Brahms attended the caucuses on the following stardates...
La Dra. Brahms asistió a los foros de Chaya Vll durante las fechas...
~ Do you want eggs or chayas?
- ¿ Te vas a llevar huevo o chaya?
- It's true. These are my movie girls, this is Roz and Chaya Lentz.
Ellas son mis compañeras de cine :
- We're seeing the Garcia picture.
Roz y Chaya Lentz. - Vamos a ver la película de García.
Please, I must tell the other abbots of your arrival before we go to meet with Chaya.
Debo contarle a los otros Abates su llegada antes de ir a conocer a Chya.
And Chaya is...
Chya es...
Chaya does live pretty far from your people.
Parece que está muy lejos de la gente.
It's a pleasure to meet you, Chaya.
Es un placer conocerla Chya.
It is not only my people who suffer, Chaya.
No es solo mi pueblo quien lo sufre, Chya.
Chaya, the only reason we're alive is because of a powerful energy weapon that emanated from somewhere on the surface of this planet.
Chya la única razón de que estemos vivos es un arma de energía que surgió de alguna parte de la superficie de este planeta.
Chaya, there are a lot of people just like... you and me, who are in need because of the Wraith.
Chya, hay mucha gente como tú y yo que están en necesidad debido a los Espectros.
Perhaps Chaya is simply unaware of the weapon's existence.
Quizás Chya simplemente no esté al tanto de la existencia de armas.
Chaya, please, you cannot leave.
Chya por favor no puedes marcharte.
Chaya's people won't have a clue what we're doing from orbit, unless they're a technically advanced race that are pretending not to be, which has happened before.
La gente de Chya no se enterará si lo hacemos desde la órbita a menos que sean una raza tecnológicamente avanzada y pretendan no serlo. Lo cual ya nos ha pasado antes.
Look, Chaya... I respect that you believe. Look, I can't talk to Athar,
Mira Chya respeto lo que tú crees pero yo no puedo hablar con Athar, solo puedo hablar contigo así que déjame preguntarte esto.
Dr. Weir wanted me to make sure Chaya saw everything.
La Dra. Weir quería que me asegurara de que Chya lo viera todo.
Chaya mentioned she wanted to see the best view of the city at night, which I think is atop the southwest pier, and since it's such a long walk, I thought I'd bring along a few provisions.
Chya mencionó que quería tener las mejores vistas de la ciudad de noche las cuales creo, están en lo más alto del muelle sudoeste y ya que es un largo paseo, pensé que debería llevar algunas provisiones.
Chaya, we are definitely not perfect.
Chya, definitivamente no somos perfectos.
I'm sorry, Chaya.
Lo siento, Chya.
Come on, Chaya.
Vamos Chya.
I have a pretty good idea the Wraith are attacking Chaya's people.
Tengo una idea bastante buena, si los Espectros están atacando a la gente de Chya.
Is it "Chaya"... or "Athar"?
¿ Eres Chya? O Athar, siento curiosidad.
You fucked at Chaya Venice?
¿ Follaste en Chaya Venice?
This is Bella and this is Chaya.
- Ella es Bella y ella es Chaya.
Chaya has saved me, because I can not swim.
Y Chaya me salvó, en realidad no sé nadar.
Tell him, Chaya how bad it was?
Díselo Chaya, ¿ no fue lo peor del mundo?
- Chaya.
- Chaya.
Milk and eggs.
¿ Leche y huevos, Chaya?
Chaya are you?
- ¿ Eres Chaya? - Sí.
Your daughter Chaya to us.
Tu hija Chaya, está con nosotros.
Chaya, I was wondering if you might...
Chaya, me preguntaba si quizás tú -
Oh, that's my chaya.
Es mi "chaya".
I am called Chaya Sar.
Me llaman Chya Sar.
Chaya?
Nuestros valientes hombres han traído comida.
Hello, Chaya.
- Hola, Chaya.