Choking Çeviri İspanyolca
2,088 parallel translation
Don't talk to me about choking.
- No me hable de asfixia.
" Choking to death.
" No puedo respirar.
Choking victim.
Victima de asfixia.
Yo, I love you, choking victim.
Tú, te quiero, víctima de asfixia.
Okay. Suck it up, snuff. No choking on game day.
Ok, Chupalo, snuff Sin ahogar en dia de juego.
He started choking me. And I was gasping for air.
Empezó a asfixiarme, y yo boqueaba para tomar aire.
Your file says that you finished college at 16, graduate school at 19, and you were sent here after nearly choking your father to death.
Tu expediente dice que acabaste la universidad a los 16 años, el postgrado a los 19, y te enviaron aquí después de que casi ahorcases a tu padre.
Because you're choking me.
Porque me estás asfixiando.
( choking ) you are not dying.
No te estás muriendo.
Watching your own son choking the chicken In front of those little girls.
Viendo a tu propio hijo masturbándose en frente de esas niñas.
She was choking.
Se estaba ahogando.
Oh, my God, he's choking!
Oh, dios mío, ¡ se está ahogando!
- He's definitely not choking.
- Definitivamente no lo está.
We lost the prisoner'cause he was choking on a hot dog?
¿ Que perdimos al prisionero porque se estaba ahogando con un perrito caliente?
But at least take my advice- - easy on the teeth and avoid choking her with your tongue.
Pero al menos hazme caso- - Suave con los dientes Y evita ahogarla con tu lengua.
Are you choking?
¿ Te estás ahogando?
Choking each other out, um, you know, kind of like when you gag somebody and you're like, fucking them at the same time but you're gagging them and, um, and they like it?
Ahogado el uno al otro, um. Ya sabes, una especie de cuando gag someby Y usted es como, puta que, al mismo tiempo
Who basically is choking on this bag of heroin that he is trying to conceal.
Quien básicamente se estaba ahogando con una bolsa de heroína Que el estaba tratando de ocultar.
I just hung on a wall Straped to it for a freakin Hour, choking to death,
Estuve colgada de una pared más de una hora, sofocándome hasta la muerte y con agua en la cara todo el tiempo.
Where was his protective detail when that room was filling full of smoke and my witness was choking to death?
¿ Donde estaban los hombres destacados para su protección cuando esta habitación se llenó de humo y mi testigo se asfixiaba hasta la muerte?
Depends who you're choking.
Depende de a quién estes estrangulando.
[Choking] N-n-n-no!
¡ N-n-n-no!
Well, if a child's choking, I just do what my mama always did.
Bien, si un niño se atraganta hago lo que mi madre siempre hizo.
[choking up] when they said, " david,
Cuando decían :
I'm choking up.
Me Estoy ahogando.
What, are you choking?
¿ Qué, te estás ahogando?
Yeah. He's choking.
Sí. se ahoga.
Tommy was choking, and Mickey saved him.
Tommy se estaba ahogando, y Mickey lo salvó.
Sloane... ( CHOKING ) What the...
Sloan. ¿ Es Vodka?
Technically I think it's called sleep choking...
Técnicamente creo que es llamado asfixia del sueño...
He's choking!
¡ Se está asfixiando!
He's choking! Hey!
Se está asfixiando!
Cause you should've been choking him... { \
Porque deberías haberlo ahorcado conmigo.. - ¿ Por qué?
I think the baby's choking.
Creo que el bebé se ahoga.
You start choking her!
¡ Empieza a ahogarla!
And you're killing her, you're choking her!
¡ La está matando! ,! la está axfisiando.!
Come on, Hank, please... [Retching and choking] Oh, out of time, kids.
Venga, Hank, por favor... Oh, no queda tiempo, chicos.
Despite Neil's anxious bowels burning our eyes and choking our lungs, we made it.
A pesar de los intestinos nerviosos de Neil quemándonos los ojos y ahogando nuestros pulmones, Lo conseguimos.
This necklace is filled with cameras And a microphone and choking Springs.
Éste collar tiene cámaras y un microfono y resortes para ahogar
Like... I'm choking.
Como... que me estoy asfixiando.
This is while he was choking me.
Eso mientras él estaba sofocándome.
I think he's choking.
Creo que se está atragantando.
No, I'm not choking.
No, no me estoy asfixiando.
I'm willing to overlook the whole choking bit and turn the other cheek.
Estoy dispuesto a pasar por alto lo de la asfixia... y lo de la mejilla.
I remember his... his hands around my... my throat, pressing and choking and...
Recuerdo su - sus manos alrededor de mi - mi garganta, presionando y ahogando y -
Intel estimates possible nerve agents, choking agents, live pathogens, chemical-tipped missiles.
inteligencia estima posibles gases nerviosos, de sofocamiento, agentes patógenos vivos, misiles para armas químicas.
I was choking on my own blood.
Me estaba ahogando en mi propia sangre.
- She's choking.
- Se está ahogando.
He won't be able to talk with you choking him.
No podrá hablar contigo ahorcándolo
Sorry, I was choking on a pretzel.
Perdón, me estaba ahogando con un pretzel.
Yes. [Dose hisses ] [ Gasping and choking]
Sí.