English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Cites

Cites Çeviri İspanyolca

163 parallel translation
THE PLAINTIFF IN THIS PETITION CITES AND IS READY TO PROVE ACTS OF MISCONDUCT ON THE PART OF THE DEFENDANT BEYOND BELIEF, YOUR HONOR, SO IF IT PLEASE THE COURT, WE WILL ESTABLISH BUT ONE OF THESE ACTS,
El demandante en esta demanda cita y está preparado para probar actos de mala conducta por parte de la demandada más allá de la creencia, Señoría, así que con la venia del tribunal, probaremos el penúltimo de estos actos, y este único acto, lo probaremos más allá de cualquier posibilidad de duda.
" Mr. Craig cites Wellington's observation concerning Waterloo.
" El Sr. Craig cita la observación de Wellington sobre Waterloo.
This Committee cites witness for contempt of Congress.
Acuso al testigo de desacato. Llévenselo.
I don't want you constantly quoting what your father used to say.
No quiero que cites a tu padre constantemente.
Well, now, it cites here President Andrew Johnson's Indian Treaty of 1 868.
Se ref1ere al tratado ind1o de 1868 con el pres1dente andrew johnson.
Judge Older cites him for contempt of court.
El juez Older lo cita por desacato a la corte.
but now the rich people of the cites
pero ahora la gente rica de la ciudad
- He cites 14 other specific instances of exchanges of heroin between Ciello and himself and other perpetrators and says he bought you three automobiles.
- También cita otras 14 instancias de intercambio de heroína entre Ciello y él, así como otros criminales y dice que le compró tres automóviles.
No need to quote me so accurately.
No es necesario que me cites.
And I forbid you to answer me with a quote from the Bible!
Y te prohíbo que me cites un verso de la Biblia para responderme.
Don't quote rules to me.
No me cites las reglas.
They won't ask for the QA, they will accept your quotes from it.
No te pedirán el interrogatorio, aceptarán lo que cites de él.
But if you ´ re trying to get me to say I think the same man killed both victims, off the record, well, off the record and don ´ t quote me, I ´ d say yes.
Pero si intentas que diga que el mismo hombre mató a ambas víctimas..... extraoficialmente, bueno extraoficialmente..... y no me cites, diría sí.
Do not quote me to myself, Clark.
No me cites, Clark.
The abrasions would be consistent with her claims, as would be the medical report..... which cites the kind of injury associated with sexual trauma.
Las abrasiones corroboran lo que dice, al igual que el informe médico, que menciona el tipo de heridas asociadas con trauma sexual.
In analyzing the roots of contemporary American television comedy, Professor Pickering cites Feydeau.
Al analizar las raíces de la comedia estadounidense contemporánea el profesor Pickering cita a Feydeau.
Quoting man doesn't make you one.
Que cites a un hombre no te convierte en uno.
I ask you about war, you'd probably throw Shakespeare at me, right?
Si te pregunto sobre la guerra, quizás cites a Shakespeare...
Don't quote Dickens in my apartment!
No cites a Dickens en mi apartamento.
And use the right cites.
y usa las citas correctas.
Use book cites, not Lexis.
Usa las citas de los libros.
Don't quote Esther Rantzen at me.
No me cites a Esther Rantzen.
I don't think he is officially, but don't quote me'cause I don't really know.
No creo que lo esté oficialmente, pero no me cites, porque realmente no lo sé.
- Don't you quote Scripture to me, Bob.
- No me cites las escrituras, Bob.
But next time, don't quote from other's words.
Pero la próxima vez no cites las palabras de otros.
Don't quote me back to myself.
No me cites.
- Don't quote Harry Blackmun.
- No me cites a Harry Blackmun.
- Stay away from quoting Communists.
- No cites a comunistas.
Many people want blue fin tuna listed as CITES Appendix I, in other words, a total ban on all fishing of them.
Mucha gente quiere al atún de aletas azules a la cabeza de la lista, en otras palabras, una total prohibición de su pesca.
Ms. Calgrove also cites...
La Srta. Calgrove También dijo...
- Don't quote Castaneda at me.
- No me cites a Castañeda.
It's amazing you should quote him.
Me sorprende que lo cites a él.
- Cites in-one to see...
Sólo para comprobar.
Don't quote scripture to me, Kareem.
No me cites las escrituras, Kareem.
He cites them more than we do.
Él los nombra más a menudo que nosotros.
- You push me in front of him, OK?
Tu llevas su agenda. Necesito que me cites con él, ¿ de acuerdo?
Subinspector Jatin Shukia cites that the reason for ousting Sadhu Agashe... was the pressure on JCP Suchak from the underworld
El subinspector Jatin Shukia afirma que el motivo de la expulsión de Sadhu Agashe... fue la presión del mundo del crimen sobre JCP Suchak.
Never quote me to me.
Nunca me cites a mí.
Stand beneath her balcony, but don't quote Romeo. People here don't know Shakespeare.
Colocate debajo de su balcon pero no cites a Romeo las personas aqui no conocen a Shakespeare.
Do not cite the Deep Magic to me, Witch.
No me cites la gran magia a mí, Bruja.
Don't quote the rules to me, I know them.
Por favor no me cites las reglas, las sé.
please don't quote the rules to me, I know them.
Por favor no me cites las reglas, las se.
Yes. Please, Shawn do not quote me back to myself.
Si, por favor, Shawn no me cites a mi mismo
Don't go near the Washington case.
No cites el caso de Washington.
But I just think it's kind of weird that you got me a date.
Pero simplemente pienso que es raro que tú me cites con alguien.
Don't quote my book unless you can get it right.
No cites mi libro a menos que lo comprendas correctamente.
It is eight days along the route, he cites the non Morsby.
Acaba aquí, él va a morir en el camino, no va conseguir aguantar hasta Moresby.
Don't quote.
No cites.
There's no need for Shakespeare.
No hace falta que cites a Shakespeare.
There's no need for Shakespeare, dear.
No hace falta que cites a Shakespeare. Lo entendemos
Last week, I got the inspector walking around, and she cites me for cheap materials.
La semana pasada, tuve al inspector husmeando por aquí, y me da un citatorio por uso de materiales baratos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]