English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Clamps

Clamps Çeviri İspanyolca

439 parallel translation
Let's release those clamps and pray that it takes.
Vamos a liberar esas abrazaderas y rezar para que se necesita.
Sergeant Burke thinks baby alligator clamps.
El Sargento pienza que son de cocodrilo como las de los electricistas.
It has terrible hooks. It jumps on children and clamps on their throats.
Brinca sobre los niños y se abraza sobre sus gargantas
A guy like that is liable to get too big and really put the clamps down.
Un hombre así puede volverse demasiado grande y tomar medidas drásticas.
So I need muscle retractors, scalpels and clamps.
Necesito retractores de músculos, escalpelos y grapas.
"After applying the three clamps to the appendiceal base and before the appendix is divided, the area is walled off with gauze packs to avoid any possible contamination or injury to the surrounding structures."
"Después de aplicar las tres grapas a la base del apéndice y antes de cortarlo, recubrir el área con gasas húmedas para evitar contaminación o daño en las estructuras circundantes".
Clamps.
Ganchos.
First of all, I'll try and get the clamps on the bomb to hold it... and then work on it with the wrenches, just like Stuart did.
Primero, probaré a sujetar la bomba con las abrazaderas... y manejarla con la llave inglesa, como hizo Stuart.
He'll be in trouble with the clamps on those pebbles.
Tendrá problemas con las abrazaderas sobre esos guijarros.
He's got the clamps and the pipe wrenches out.
Ya tiene fuera las abrazaderas y la llave inglesa.
Not when the clamps are really on.
- Yo no me fiaría de él, y menos ahora.
- But if you clamps your dead lights on that there Black Dog again, repel boarders.
No, señor Silver. Aunque si le pones la vista encima otra vez a ese Perro Negro, mándalo al infierno.
If you've a liking for these, sir, we'll try them in the clamps.
Si a Ud. le gustan éstas, Señor, las probaremos en los cepos.
I don't think the clamps will be necessary.
Pienso que los cepos no serán necesarios.
I sutured over the clamps.
Suturé por encima de las grapas.
He clamps your head.
Te sujeta la cabeza.
The clamps!
¡ Engánchalo!
[Crowd Cheering] Uh-oh, Tarzan McGirk clamps on his famous headlock.
Tarzán McGirk lo toma con su famosa llave de cabeza.
Activating locking clamps, now.
Activando anclajes, ya.
I'am moving to locking clamps.
Me muevo hacia los anclajes.
- Scorch, I need some more sponge clamps.
- Scorch, necesito más esponjas.
- l'm gonna need two vascular clamps and an arterial suture.
- Voy a necesitar dos abrazaderas vasculares y una sutura arterial.
- Give me more clamps.
- Dame más de esas esponjas.
- [Sheila] I'm out of clamps.
- No tengo pinzas.
Father, get us some clamps.
Padre, consiga pinzas.
There's bedpans and clamps.
Hay cuñas y pinzas.
Vascular clamps.
Pinzas vasculares.
While you sleep, clamps fix themselves to your arms so that you can't move.
En cuanto te duermes, tus brazos quedan atrapados para que no te puedas mover.
Your eyes open as you realize the danger, and at the very last minute, you pull away the clamps and...
Abres los ojos cuando percibes el peligro en el último minuto te sueltas y...
Give me some more clamps, will ya?
Dame más pinzas,? quieres? Ven acá.
- You could undo these clamps.
Podrías abrir estas abrazaderas.
When I get nervous, my eye clamps shut.
Cuando me pongo nervioso, se me cierran los ojos.
Suppose he suddenly clamps down on those who don't go along with his politics?
¿ Suponte que toma medidas drásticas con aquellos que no concuerdan con sus políticas?
Do you need bone clamps?
¿ Necesita pinzas para hueso?
Lane clamps if you have them.
- Pinzas de Lane si tienen. - Espera un segundo.
The only two vein graft clamps in the unit, and they're tossed in here like ordinary junk!
Las únicas dos pinzas de injerto de vena están tiradas aquí como basura.
What a mess. I'm gonna need more clamps.
Necesitaré más pinzas.
Hand clamps!
Abrazaderas para las manos.
Foot clamps!
Abrazaderas para los pies.
- Where are the clamps?
- ¿ Dónde están las tenazas? - Delante.
- Have you removed the clamps?
- ¿ Quitaron lastrabas?
Preparing to blow clamps and withdraw all lines.
Preparados para liberar las abrazaderas y soltar todos los cables.
With clamps like the jaw of a crocodile.
Pinzas como la mandíbula de un cocodrilo.
Put the clamps on until we get'em to call it off.
Que pongan fin a todo este embrollo.
There are only a few dilithium fragments left in the holding clamps.
Sólo quedan fraqmentos de dilitio en los cepos de contención.
Standing by to release docking clamps.
Abrazaderas de acoplamiento listas.
Who clamps her thighs on you.
Que te sujeta con sus piernas.
Can you see two big clamps?
¿ Ves dos grandes abrazaderas?
Can you see if those clamps are attached to long beams inside big grooves?
¿ Puedes ver si están sujetas a una viga mediante unas ranuras?
I'll place a hot, wet lap pad around the concavity of the flap... then a piece of gauze around that... and a rubber band around the clamps.
Pondré una gasa alrededor. Luego las sujetaré.
I'll get the Babcock clamps.
Voy por las pinzas Babcock.
clamp 164

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]