English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Clapping

Clapping Çeviri İspanyolca

772 parallel translation
Everybody in the whole damn house clapping and yelling.
Todo el teatro aplaudiendo y chillando.
( PEOPLE CLAPPING ) You know what I heard about the Sigma Society?
en esta sala que puede incluso hacer lo que puedo hacer yo... Ustedes saben lo que escuché ¿ acerca de la sociedad de Sigma
Tonight, children, the drinks are on Bertie. ( ALL CLAPPING )
Esta noche, niños, los tragos los paga, Bertie.
Mr. Brandt. ( THUNDER CLAPPING )
Señor Brandt.
It's a terrific puzzle. ( THUNDER CLAPPING ) Must be fun playing with these trains.
Un rompecabezas divertido.
WouIdn't it be wonderful to have everyone clapping their hands and shouting?
¿ No sería maravilloso que todos aplaudieran y gritaran?
Whistling to it, clapping me hands, frying bacon. No use. It just sits there and makes me look silly.
Le he silbado, le he dado palmadas le he frito panceta, no hay caso.
( Ollie, clapping loudly ) Psst! ( Hiccups ) Come over here and help me push it.
¡ Psst! Ven aquí y ayudame a moverlo.
- Look, they're clapping. What idiots!
- Aplauden... ¡ Qué idiotas!
Back in vaudeville. [Clapping] Good morning, good morning.
Empieza la comedia.
I'll be clapping me hands off for you, miss.
Aplaudiré hasta que me duelan las manos.
You have a claque ticket and you're not clapping?
¿ Así que usted también viene de cIac y no hace palmas?
All that clapping, bravos, roses. Poof! All that's nothing.
Tantos aplausos, bravos... bah.
That clapping's all for me.
Yo mismo hago la claque.
Isn't the clapping finished?
¿ Entonces la claque ya no hace falta?
I'll have to start his clapping.
- Voy a hacerle la claque.
No, no! Start clapping to encourage her!
Un aplauso para animarla.
If you want to know what whaling is then you'll know by clapping an eye on Captain Ahab.
Si quieres saber de lo que trata la pesca de ballenas, lo sabrás con ver a Ahab.
And I, for one, wouldn't mind clapping you into a cell. I wouldn't mind it at all.
Y a mí no me importaría encerrarIe en una celda.
No clapping hands - none of that stuff!
Ni palmadas. Nada de eso.
I bet he's clapping now.
- Que sin duda la aplaude en este momento.
What are you clapping for?
¿ Por qué estás aplaudiendo?
Come to the clapping.
iVen, gallinita ciega!
Applaud me with clapping hands just for escaping from a man.
Apláudanme sólo por escapar de un hombre.
I called Castro a Red in 1958 when people like you... were clapping hands over every move he made, and I say it about Deong.
Llamé comunista a Castro en 1958 cuando la gente como usted... aplaudía todos sus movimientos. Llamo igual a Deong.
Stop clapping!
¡ Basta de aplaudir!
Yeah, the kid's are clapping while the guitar's wailing away
Sí, los chicos baten palmas y en la guitarra las notas van subiendo
[Cheering, Clapping ] [ Man] I vote for George Washington!
¡ Voto por George Washington!
[Rhythmic Clapping] I'll go out there.
Voy a salir.
But I'm not doing this for fame or fortune... [Clapping Continues] Or to be the life of the party.
Pero no lo haré por la fama o la fortuna... ni para ser el alma de la fiesta.
( Clapping ) Excellent, ladies! Excellent!
Excelente, señoras, excelente.
Man, you just blew yourself a pair of doors! ( CLAPPING AND CHEERING ) Well, come on!
Tío, ¡ acabas de volar un par de puertas! ¡ Bueno, venga!
Oh, really? And just because they're clapping, I should give up on my money?
Entiendo, le gusta la ovación de estos peones borrachos.
Why are you clapping?
¿ Por qué estás aplaudiendo?
( Cheers and clapping ) Now, we give thanks to our departing leader.
Ha llegado la hora de agradecer a nuestro antiguo jefe.
No clapping means everyone agrees with me
¿ No hay objeciones? ¿ Todo el mundo está de acuerdo conmigo?
- # # [Clapping In Rhythm ] - [ Bell Tolls]
- # # [Aplaudiendo al ritmo ] - [ Doblan las campanas]
[En ] Ooh laa. [ S ] Come on in. [ En ] [ Clapping] Good job.
- Rose, Enid, ayudadme.
Why are you clapping?
¿ Por qué aplauden?
I don't know what you're clapping for.
No sé por qué está aplaudiendo.
Why are you clapping, you animals?
¿ Pero qué estáis aplaudiendo, animales?
You broke all the oil lamps, why the clapping?
Has roto todas las lámparas, ¿ por qué aplaudes?
I wasn't clapping, master, I was burnt by the wax.
No estoy aplaudiendo, Maestro, me estaba quemando con la cera.
I didnt write until now because I was clapping.
No te escribí hasta ahora porque estaban aplaudiendo.
- Let's go! Let's go! [Clapping Hands]
- ¡ Vamos, arriba!
People will be clapping and colorful lights will be shining down upon me.
Todo el mundo me aplaudirá y me bañaré en luces de colores.
And I'm waiting, searching, yearning, dreaming [clapping ] [ music is playing]
Esperando, anhelando, soñando... Señor, ¿ tiene un momento?
We don't have to find it out, teacher... we can go there by clapping our hands...
No lo encontraremos, profesor. Podemos ir dando palmas.
[Clapping] Well, Grandpa, just don't stand there.
Abuelo, no te quedes ahí parado.
[laughter, clapping ] [ music is playing ] [ coughing] Don't smoke, Kanimůra!
¡ No fumes, Kanimura!
[Audience clapping] ( Jan ) Come on, Alan.
Vamos, Alan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]