Clio Çeviri İspanyolca
217 parallel translation
Change your mind, miss clio.
Iremos directamente a la casa de mamá en Rampart.
Clio dulaine, that's me.
Clio Dulaine.
This is fine here in america. Don't you bother your head about little clio.
No te preocupes por nuestra pequeña Clio.
Oh, yes, we are. Now, listen. Miss clio - she's never had any fun.
La Srta. Clio nunca se ha divertido.
Of course, for somebody that's going to have it to burn - yes, and when i have, it's going to be my own.
Cuando lo tenga, será mío. De Clio Dulaine. Buena suerte.
Mine-clio dulaine's. Well, good luck.
Si te pones a pensar en nosotros...
Peaches! Hey, clio!
¡ Melocotones!
You can't do that!
¡ Clio, espera!
You're not going without me, miss clio!
¡ Sra. Clio! ¡ No se vaya sin mí!
Du chenfrais - clio, i... you called me clio.
Sra. Du Chenfrais... Clio... Me ha llamado Clio.
Cupidon, get the carriage and take miss clio for a drive.
Cupidon, prepara el carruaje y lleva a Clio de paseo.
Your name was clio dulaine, and now you want it to be mrs.
Su nombre era Clio Dulaine.
I'm not rita, i'm clio.
No soy Rita. Soy Clio.
I'm clio dulaine... and i'm very calm.
Soy Clio Dulaine. Y estoy muy tranquila.
Clio, will you marry me?
¿ Quieres casarte conmigo?
I'm not a countess.
Soy Clio Dulaine y mi madre era...
I'm clio dulaine, and my mother was - i know exactly who you and your mother were.
Sé quiénes sois tú y tu madre.
Calliope, Clio!
¡ Calliope, Clio!
Clio, the barmaid,
Clío del zinc,
She is Clio, I'm Thalia.
Ella se llama Clío, y yo Thalía.
- Clio and Thalia.
. - Clío y Thalía.
You are Clio, my muse of history.
Eres Clio, mi musa de la historia.
Clio?
¿ Clio?
I mean, with this big account, we're all gonna be eating a lot of dinners, going to a lot of functions, maybe picking up a clio or two, and he is not someone anyone wants to see again... certainly not with you.
Con este cliente, saldremos mucho a cenar, iremos a un montón de espectáculos, quizá ganemos uno o dos Clio. Y a él, nadie quiere volverlo a ver. Definitivamente no contigo.
He's pump us and then secure, But he want a clear directing might.. glu spot.
Es pedante e inseguro, pero ganó un Clio dirigiendo un comercial mío.
I'm two Clio's ahead of the game, Ray.
Estoy dos goles a mi favor, Ray.
By the divine Clio... no one has dared to carry out such a deed since the beginning of time.
Por la diosa Clio, nadie nunca ha sido capaz de hacer algo parecido.
Clio!
Clio!
Clio.
Clio.
We have to have to go back to the tip. We have to get Clio back.
Teniamos q haber vuelto al vertedero y regresar a por Clio
Come on, Clio.
Vamos, Clio
Clio, come here!
Clio, ven aqui!
For everything, for Clio, too.
Por todo, por Clio, también
HIS CAMPAIGNS HAVE WON CLIO AWARDS FOR US.
Sus campañas nos han hecho ganar premios Clio.
I Can place a large apartment at your disposal, and a Car, a Fiat or a Clio. I might add that you'd be free to meet other men. I'm not jealous.
Puedo poner a su disposición un apartamento de 70 metros cuadrados y un auto Fiat o Clio, y agrego que ud. tendría la libertad de salir con quien quiera, no soy celoso.
- Clio.
- Célio.
Clio Rocha!
¡ Célio Rocha!
Clio Rocha.
Célio Rocha.
- But without your income... and with my expenses. What will I do, Clio?
- Pero sin tu entrada... y con mis gastos. ¿ Qué haré, Célio?
- Clio!
- ¡ Célio!
Clio!
¡ Célio!
- I'm dying, Clio.
- Estoy muriendo, Célio.
Do it to honor your father, Clio, in his honor... go there and get what's ours.
Hazlo para honrar a tu padre, Célio, en su honor... ve y recupera lo que es nuestro.
Clio, what about your mother?
Célio, ¿ qué hay de tu madre?
Only Clio Rocha was authorized to go up.
Solo Célio Rocha fue autorizado a subir.
What are you waiting for, Clio?
¿ Qué esperas, Célio?
Look, clio. Let's quit this horsing around.
Clio, terminemos con esto.
"I, who call myself clio dulaine, " sometimes known as the comtesse de trignonai du chenfrais, " daughter of the woman rita who called herself dulaine,
Yo, Clio Dulaine, a veces conocida como la Comtesse de Trignonai du Chenfrais, hija de la mujer Rita, que se hacía llamar Dulaine, prometo, por la presente, que abandonaré Nueva Orleans dentro de los próximos 30 días para no volver más.
Now we'll see what we can do for little clio.
Ahora veremos qué podemos hacer por la pequeña Clio.
See here, clio.
Me pondré de su lado igualmente.
Clio!
[llorando] Clio!