Club Çeviri İspanyolca
40,884 parallel translation
The ever-expanding club house.
El club sigue extendiéndose.
Yes, we do, because the mayor's chief of staff is a former night club owner, and all the right people still owe me the right favors, so--I mean, I may not be able to get all these bands there, but enough to draw a crowd.
Claro que sí, porque la jefa de personal del alcalde es la antigua dueña de un club nocturno y como las personas correctas todavía me deben algunos favores, entonces... digo, tal vez no pueda traer aquí a todas esas bandas,
McGEE : We got the Campbell family, driving home from a party at the base officer's club when fire erupted from inside the vehicle, causing them to swerve off the road, crash here.
Tenemos a la familia Campbell que volvía a casa de una fiesta en el Club de oficiales de la base cuando se inició un fuego dentro del vehículo provocando que se salieran de la carretera y se estrellaran aquí.
It wasn't anybody from the officers'club.
No fue alguien del Club de oficiales.
Well, I was thinking dinner.
Pensaba en cenar. Tú y tu esposa conmigo y mi esposa en el club.
You and your wife join me and the missus at a club, say, tomorrow night?
¿ Te parece mañana en la noche?
At his private club?
¿ En su club privado?
All I'm saying is, I've never been invited to his private club.
A mí nunca me ha invitado a su club privado.
Chicago at a little club, but I hated the manager.
Chicago en un pequeño club, pero odiaba el administrador.
What kind of club?
¿ Qué tipo de club?
Danny just bought this club, and he wants me to help him get his liquor license.
Danny acaba de comprar un club, y él quiere que le ayude a obtener la licencia de licor,
- An after hours club?
- Un club de "fuera de horas"?
You been to that new club in Waukegan?
¿ Has estado en ese club nuevo en Waukegan?
Trying to promote our new times, get the club kids in.
Estoy intentando adaptarme a estos nuevos tiempos, hacer que entre la gente.
Club kids love a good theme.
A los chicos de los clubs les encanta un buen tema.
I've been on club soda since 4 : 00.
Soy del club del refresco desde las 4 : 00.
Meet me at the club.
Ven al club.
Maybe a boxing club or a basketball court.
Como un club de boxeo o de baloncesto.
The club will then vote for a winner based on speed, design, and creativity.
Luego el club votará por un ganador basándose en la velocidad, diseño y creatividad.
Well, in STEM Club it is, anyway.
Pues, también el Club STEM.
I'm overturning the club's decision.
Voy a anular la decisión del club.
So, I was thinking, you should join STEM Club.
Entonces, estaba pensando, deberías unirte al Club STEM.
I've got a STEAM club meeting this morning.
Tengo una reunión con el club STEAM.
I would have never agreed to joining your club if I had known that I had to wake up this early.
Nunca hubiera aceptado unirme a tu club si hubiera sabido que tendría que levantarme tan temprano.
We went to a local club,
Fuimos a un club local.
Uh-huh. Two consolidation loans, one health club membership.
Dos préstamos de consolidación, una membresía del club de salud.
That doesn't mean we belong to some club.
Eso no quiere decir que pertenecemos a algún club.
It was for a book club.
ESCLAVA por Nolan Keats - Fue para un club de lectura.
I once had sex with these two women from my mom's divorced wives club, and they still hit me up for sex.
No es verdad. Una vez tuve sexo con estas dos mujeres del club de las esposas divorciadas, de mi mamá, y todavía me contactan para sexo.
Join the club.
Bienvenida al club.
She and her husband were married at the Bel Air Country Club in 1991, of which Adam is now president.
Ella y su esposo se casaron en el Country Club de Bel Air en 1991, del cual Adam es presidente ahora.
- Walk into the club with this purse.
Entro al taller, la cartera primero, bam!
I think it was the third time I had come into the club.
Creo que fue la tercera vez que fui al club.
It's sort of like going to a strip club, except they don't stuff cash in your underwear. But that's kind of it.
Es como ir a un club de estrípers... pero no te meten dinero en la ropa interior... pero es algo más o menos así.
♪ Headed to the club, I ain't thinking'bout you ♪
De camino al club No estoy pensando en ti
♪ Six inch heels, she walked in the club like nobody's business ♪
Tacones de seis pulgadas Ella caminó en el club como si no fuera asunto de nadie
Next village has to ration its water, but no, let's keep boarding a fucking club kid from Brussels who doesn't know the difference between al-Qaeda and fucking Alabama.
La próxima aldea ha de racionar el agua, pero no, sigamos hospedando a un jodido club de niñatos de Bruselas que no diferencian entre Al-Qaeda y la puta Alabama.
The Trump International Golf Club, is that where you worked recently?
TRUMP EN DUBÁI El Club de Golf Trump. ¿ Ahí es donde trabajabas?
In the next room, we met workers who had similar stories, but were working for a subcontractor building a golf course bearing the name of one of America's leading presidential candidates.
El desarrollo se llama Club de Golf Internacional Trump. ¿ Ahí trabajaban?
There is a big development called the Trump International Golf Club.
Sí, exactamente. ¿ Esta es la entrada?
Does he just give his name to the development or is he involved in...
¿ Trump hace las casas grandes, el campo y la casa club?
Like mother / son fight club.
Es como un club de la lucha madre e hijo.
You know, I owned a club once.
Sabes, tuve un club una vez.
It's good for the club.
Es bueno para el club.
By dancing at my club?
¿ Bailando en mi club?
I understand now why you have this provocative club.
Ahora entiendo por qué tienes este club tan provocativo.
This is something someone might find at a "night club."
Es algo que alguien podría encontrar en un "club nocturno".
Second, I assumed that Daria was at a club on Gower, and we found an abandoned building on the corner.
Segundo, supuse que Daria estaba en un club en Gower y encontramos un edificio abandonado en la esquina.
¶ ¶ [raspberries] - ¶ When you leave the club ¶
Cuando te vas del club
Trump himself came to formally launch the project.
Estamos construyendo el Club de Golf Internacional Trump... y será espectacular, aquí en Dubái, y será algo muy, muy especial.
We're building Trump International Golf Club, and it's going to be spectacular.
Visité el salón de ventas para ver cómo se venden.