Cmc Çeviri İspanyolca
62 parallel translation
CMC is responsible for this.
El CMC es el responsable de esto.
CMC Attitude IMU.
CMM. Posición UMI.
CMC source.
Fuente de la CMM.
CMC mode, auto, and we're on the computer.
Modo CMM, auto, y está encendida.
CMC Property.
CMC Propiedades, buenos días.
CMC Property.
CMC Propiedades, buenos días... sí.
Ambassador, I can present Charles MacIntyre, President of the CMC Secure Operations.
Embajador, ¿ puedo presentarle a Charles Macintyre presidente de CMC seguridad.
Secretary, knows Charles MacIntyre, CMC Secure Operations?
Subsecretario, ¿ conoce a Charles MacIntyre de CMC Seguridad?
The FBI has confirmed that those arrested They worked for the CMC Secure Operations.
El FBI acaba de confirmar que los detenidos trabajaban para Operaciones Seguras CMC.
Who'the customer of CMC?
- ¿ Quién contrata a CMC?
I heard that the contract CMC and'legitimate.
Oí que el contrato con CMC es legítimo.
Luke Pritchard and both work for the CMC and were in Bangkok to kick back a bit'.
Luke y Pritchard, ambos de CMC, estaban en Bangkok para una mini-vacación.
Ok, behind his respectable appearance, CMC and'mixed up in dirty business.
Bien, detrás de su cara corporativa, CMC está en alguna mierda repugnante.
Seven years ago, before Luke appeared in Florida, CMC worked for President of Tyrgyztan Usman.
Hace siete años, antes de que Luke apareciese en Florida, CMC trabajaba para el Presidente Usman.
Led by mercenaries linked to the CMC,
Cargados por mercenarios conectados con el CMC,...
- So the Tyrgyztan... Usman, CMC, Pritchard, Luke.
- Entonces Tyrgyztan, Usman, CMC, Pritchard, Luke.
David Tegner when he worked for the CMC.
David Tegner, cuando trabaja para CMC.
Tyrgyztan, CMC.
Tyrgyztan, CMC.
Well, the employee must of the month, Mr. Tegner,'cause the CMC has just paid the his bail of $ 200,000.
Bueno, usted debe de ser el empleado del mes, Sr. Tegner,... porque CMC acaba de pagar una fianza de 200.000 $.
I was hired by the CMC Secure Operations in Tyrgyztan.
Era empleado de CMC Operaciones Seguras en Tyrgyztan.
It seems that the CMC was not employed directly by Usman.
Aparece que el CMC no era empleado directo de Usman.
For CMC, Colonel Charles MacIntyre.
Por CMC, Coronel Charles MacIntyre.
The letter of Luke describes as CMC addestrasse infiltrators to infiltrate into groups of Islamists and jihadists.
La carta de Luke describe a CMC entrenando "agentes dormidos"... para infiltrar los grupos militantes islamistas y jihadistas.
Hassan Khan, alias Ibrahim Wahid, seven years ago to work for the CMC.
Hassan Khan, también conocido como Ibrahim Wahid,... hace siete años estaba trabajando para CMC.
And what no one dares to say... still he is working for the CMC when his plane and'exploded?
El elefante en la habitación, ¿ sigue trabajando para CMC cuando el avión despegó?
The CMC is not working for the president of Usman Tyrgyztan.
CMC no trabajó para el Presidente Usman en Tyrgyztan,
David Ewan Tegner, British citizen dependent CMC, captured during the raid of the plane broke freedom'probation.
David Ewan Tegner, ciudadano del Reino Unido, empleado de CMC, detenido durante el colapso químico, no cumplió con sus condiciones de fianza.
A contract between the CMC and the Armitage.
Contratos entre CMC y Armitage.
The suspicion that an employee of CMC violated freedom'provisional,
El sospechoso que trabajaba para CMC, quebrantó la fianza.
He has found a link between Eshan, James and the CMC?
¿ Encontró una conexión entre Eshan, James y CMC?
The CMC?
¿ CMC?
Is it possible that this entire situation, the discovery of the chemicals being shipped to Tyrgyztan by CMC,
¿ Es posible que toda esta situación, el descubrimiento de los productos químicos... que CMC enviaría a Tyrgyztan... la muerte de Eshan, todo,
I think there is a black op running out at the Pentagon, using CMC.
Creo que hay una operación secreta del Pentágono, usando a CMC.
Luke worked for CMC Secure Ops.
Luke trabajó en operaciones de CMC.
CMC was employed by Armitage.
CMC estaba empleada por Armitage.
- He was employed by CMC.
- Era empleado de CMC.
The company who were employing CMC Secure Ops...
La compañía que empleaba a CMC Secure Ops...
Is CMC acting as a hit squad for the British Government?
¿ CMC está actuando como un escuadrón de la muerte... para el gobierno británico?
E'was taken by the CMC.
Fue empleado de CMC.
I am inquiring about the operation of the agents Chemical CMC Secure Operations
Bien, estoy investigando el colapso químico... de las Operaciones Seguras de CMC.
In the car also two employees of the CMC, and with them, Jane Lavery, employee of the British Embassy.
También en el coche, dos empleados del CMC... y con ellos, Jane Lavery, empleada de la Embajada británica.
The British, the CMC.
Los dos británicos, CMC.
If you talk about labor CMC provides security for several companies'over there'.
Si estás hablando de mano de obra, CMC proporciona... seguridad para varias empresas de allí.
Hassan Khan trained by CMC.
Hassan Khan siendo entrenado por CMC.
CMC responded to him.
CMC le respondía a él.
Is the thermos CMC-12?
¿ El termo es CMC-12?
See, the agency had developed this little nerve gas they called CMC-12.
La Agencia había creado un tipo de gas nervioso que llamaron CMC-12.
He decides to have a little field test on the CMC-12.
Quiso probar el CMC-12 sobre el terreno.
It got ten times the CMC-12 than what was dropped in Iraq.
Tiene diez veces la cantidad de CMC-12 que tiramos en Irak.
He wants $ 22 million and safe passage to a neutral country or he'll set off CMC-12 in the middle of the city.
Si no le damos 22 millones de dólares y protección soltará el CMC-12 en plena ciudad.
Why 22 million, and why CMC-12?
¿ Por qué quiere 22 millones y por qué CMC-12?