Coconut Çeviri İspanyolca
1,835 parallel translation
lemon, lime, coconut, and peach.
limón, lima, coco, y durazno.
Think I'm gonna go upstairs, take a shower, wash off Ramone's coconut body oil.
Voy a bañarme y a quitarme el aceite de coco de Ramone.
But first I'm gonna have all my lesbian friends come and we're gonna have a big bash, and wear bikinis and rub each other with coconut oil and give this piece of shit the sendoff it deserves.
Pero primero, voy a traer a todas mis amigas lesbianas, y nos vamos a pegar una gran juerga, y vamos a ponernos nuestros bikinis y a masajearnos con aceite de coco ¡ y a darle a este pedazo de mierda la despedida que se merece!
Nicki, just grab the coconut squares.
Nicki, sólo agarra los cuadrados de coco.
It's an island rum, infused with the essence of the coconut fruit.
Es un ron de isla, mezclado con esencia de fruta de coco
It's just that and coconut husks, if you can believe that shit.
Sólo necesitas eso y cáscara de coco. ¿ Puedes creerlo?
Coconut water?
¿ Agua de coco?
Some Tuvar dal, Coconut, ladies fingers.
Algunos Dal Tuvar, coco, y dedos de señora.
That's why he leaves a piece of coconut.. .. and traces of red vermiIIion powder.. .. near each victim's body.
Por eso deja pedazos de coco y rastros de polvos rojos cerca de cada víctima.
Coconut Grove.
En el Coconut Grove.
I'll offer a coconut
Y te ofreceré un coco
The coconut.
Es el coco!
oh, miss lemon, we can't have coconut products out anymore Because of staff allergies.
Srta. Lemon, ya no podemos tener productos de coco por las alergias del staff.
But when you have the coconut...
Pero cuando tienes el coco...
coconut open, I have taken a hammer...
... pero tomé un martillo...
A coconut explosion.
- Una explosión de cocos.
And we're throwing a party! And i ordered a coconut cake just for you.
y luego daremos una fiesta y he pedido un pastel de coco solo para ti.
No one else even likes coconut.
A nadie más le gusta el coco.
Why did i get coconut cake?
¿ Para qué he traído tarta de coco?
If she doesn't like coconut, you're screwed!
Si no le gusta el coco, cagaste!
Our butcher from coconut grove.
Nuestro carnicero de "Coconut Grove".
It'll be on the coconut telegraph by breakfast.
Estará en el telégrafo de cocos a la hora del desayuno.
You've got some weird ideas banging around that coconut of yours, Timmy, all right?
Tienes extrañas ideas que se baten en tu cabecita, Timmy.
Mmm... coconut.
- Mmm... nuez de coco.
Jerry, look, it's that little gift shop where we bought those coconut monkeys!
Jerry, mira, ¡ la tiendita donde compramos los monos de coco!
Coconut?
¿ Coco?
Full, total, complete personalities got dumped into his coconut all at once.
Personalidades completas, enteras se unieron en su cerebro todas a la vez.
Go and break a coconut there.
- Ve y rompe un coco allí.
He's all steroids and coconut oil.
Es todo asteriodes y aceite de coco.
You can smell the faint scent of coconut oil.
Puedes sentir el suave aroma del aceite de coco.
This is security footage of a robbery in Coconut Grove last night.
Esta es una grabación de seguridad de un robo anoche en Coconut Grove.
The humble coconut.
El humilde coco.
There is one set of islands, however, that is so remote that even the coconut couldn't reach it.
Aunque existe un grupo de islas, que son tan remotas que ni los cocoteros las han alcanzado.
Here, coconut palms have been replaced by giant tree ferns standing over seven metres tall.
Aquí, los cocoteros han sido reemplazados por helechos gigantes con 7 metros de alto.
Even the coconut.
incluso el cocotero.
coconuts are one of their favourite foods - it's why they're also called "coconut crabs" - and they've been known to carry them as far as three miles to a favourite den.
los Cocos son uno de sus alimentos favoritos - es la razón por la que también es llamado "cangrejo de coco" y que han sido conocidos a lo más tres millas de una guarida favorita.
Robber crabs are perhaps the only animals in the world able to break into a coconut.
Los cangrejos ladrones son quizás los únicos animales en el mundo capaces de romper un coco.
We are literally at the end of days here and he's off somewhere, drinking booze out of a coconut.
Estamos en el fin del mundo y él anda por ahí bebiendo alcohol en un coco.
Ginger coconut.
Ginger coconut.
Can you make a radio out of a coconut?
¿ Pueden construir una radio con un coco?
No, but I can take coconut shells, wear'em like a fake bra and dance around like a little girl.
No, pero puedo tomar una cáscaras de coco, usarlas como un falso sujetador y bailar como una chica.
But instead of--instead ofbeing sad, we would be happy, because, you know, there werepalm trees and tiki torchesand--and coconut desserts, and it was just--it was perfect.
Pero en vez de... estar tristes, estábamos felices. Porque, sabes, había palmeras, y antorchas y... y postres de coco, Y era... perfecto
Grabbing the gay guy's coconut boob - real cool, Dad.
Agarrando la teta de coco del gay... No es bonito, papá.
Supposedly, soaking your skin in coconut milk reduces pigmentation
Se supone que empapar la piel con leche de coco reduce la pigmentación.
Yeah, I... ah, I think the coconut milk's working.
Sí, yo... creo que la leche de coco está funcionando.
Aren't they gonna notice that they're missing 60 gallons of coconut milk at your restaurant?
¿ No se van a dar cuenta de que faltan 30 litros de leche de coco en el restaurante?
Would I be ass-deep in coconut milk if I wasn't?
¿ Estaría metido hasta el culo en leche de coco si no fuera por eso?
Do you smell coconut?
¿ Hueles a coco?
# You put the lime in the coconut...
¿ Una carrera?
I hate coconut.
Yo odio el coco.
At a house in coconut grove.
- En una casa en Coconut Grove.