Colin Çeviri İspanyolca
5,095 parallel translation
Colin asked them to come.
- Colin los convenció que fueran.
Thanks, Colin.
Gracias, Colin.
Chloe...
Amén. " Chloé, Colin,
Colin...
Colin, Chloé,
You look well.
- ¿ Cómo estás Colin? - Tienes buena cara.
Colin and Nicolas looked after me.
Colin y Nicolas me cuidaron muy bien.
Mr. Colin, telephone call for Mr. Colin.
Sr. Colin, se lo solicita al teléfono.
Telephone call for Mr. Colin.
Sr. Colin, se lo solicita al teléfono.
It's Colin who's worried.
Colin se preocupa.
Colin, look at this manuscript.
¿ Colin? Mira este manuscrito.
Colin...
¡ Colin!
Now, Chloe, Mr Colin...
Bueno Chloé, Sr. Colin,
Mr. Colin?
¿ Sr. Colin?
If I wasn't married to Colin, I'd like you to live with him.
Si no me hubiera casado con Colin me hubiera gustado que fueras tú.
Colin's going broke for me.
Colin se está arruinando por mi.
Take care of Colin.
Prométeme encargarte de Colin.
But I'm fine without him, right?
Pero me arreglo bien sin él. ¿ No es cierto Colin?
Poor Colin, you've no strength left.
Mi pobre Colin, no te quedan más fuerzas.
Come on.
Colin. Ven.
Colin Paterson, Radio 5 Live.
Colin Paterson, Radio 5 Live.
I'm not sure I know what you're saying, Colin.
No estoy seguro de entender lo que estás diciendo, Colin.
Take care, Colin.
Cuídate, Colin.
Back to one, let's take it from Colin's first line.
Volvemos a uno, tomamos a Colin de frente, en primer plano.
Colin, could you perhaps tell me what you...?
Colin, ¿ Podrías decirme de qué estás...?
Colin, I have grown accustomed to packing up our home and starting again, but Bullenhausen?
Colin, estoy acostumbrada a estar empacando nuestras cosas para empezar de nuevo, pero Bullenhausen?
Oh, Colin...
Oh, Colin...
Colin?
¿ Colin?
Colin.
- Colin.
I could tell Colin that I'm pregnant and the child is his.
Podría decirle a Colin que estoy embrazada y que el hijo es suyo.
But Colin, I thought we agreed.
Pero Colin, pensé que estábamos de acuerdo.
I just think you shouldn't rush into something like this without thinking, Colin.
Creo que no deberías precipitarse en algo como esto sin pensar, Colin.
If I decide to stay with Colin and we start again somewhere else,
Si decido quedarme con Colin y empezamos de nuevo en otro lugar,
'Colin is insisting on handing in his resignation today! '
'¡ Colin insiste en renunciar hoy!
Please, Colin.
- Por favor, Colin.
Colin, please listen.
Colin, por favor escucha.
Colin!
- ¡ Colin!
Don't be foolish, Colin.
No seas un tonto, Colin.
Sometimes I kind of see where Colin Ferguson was coming from.
A veces resulta comprensible lo de Colin Ferguson,
- Colin Ferguson.
- Colin Ferguson.
Ah, so, next is Eve Walker and her son Colin.
Así que los próximos son Eve Walker y su hijo Colin.
Colin, you haven't taken your sample yet.
Colin, no te has hecho la prueba todavía.
Colin says that you've hurt your back.
Colin dice que tiene una herida en la espalda.
Colin, listen to me.
Colin, escúchame.
When you had Colin, how long was your labour?
Cuando tuviste a Colin, ¿ cuánto tiempo estuviste de parto?
You look after Colin.
Cuida de Colin.
Inside, Colin.
Adentro, Colin.
I am not leaving Colin with you.
Y no dejaré a Colin contigo.
I'll give Colin Walker his insulin shot on the way home.
Le daré a Colin Walker su insulina de camino a casa.
There's food in the kitchen to take, for little Colin, huh?
Hay comida en la cocina para llevar, para el pequeño Colin, ¿ Ok?
I'm Colin Yule.
Yo soy Colin Yule.
- Go on, Colin!
¡ Vamos Colin!