Conto Çeviri İspanyolca
426 parallel translation
You ain't told us very much, Mr. Diedrich.
Usted no nos conto mucho, del Sr. Diedrich ( Bill ).
Those fellows are serious. They caught a 10-pound yellow eel.
Me lo conto Cipollini, que es un hombre muy en serio, y Raili Benterano, que es el cartero.
I remember mama telling me about it.
Recuerdo cuando me lo conto mama.
What has David told you about Herr Müller?
¿ Que te conto Henry sobre Herr Muller?
Nothing more than he's told you.
Nada mas de lo que te conto a ti.
Oh, as I was saying, Mellie Sewell told me that you were playing in a gambling game at the German embassy with the young Phili von Ramme and Sam Chandler, who is a relative of mine and who's always been a scandal.
Oh, como decia, Mellie Sewell me conto que usted estuvo jugando una partida en la embajada francesa con el joven Phili von Ramme y con Sam Chandler, que es familiar mio y que siempre ha sido un escandalo.
When Susan told me about you and her, I was sore. Can you blame me?
Cuando Susan me conto lo suyo, me enfade. ¿ Me culpa Ud.?
I was there for my cold shot and one of the nurses told me about her.
Estaba allli para mi inyeccion contra la gripe y una de las enfermeras me conto.
Conto!
- ¡ Conto!
He has a brother he told me all about.
El tiene un hermano del que me conto todo.
Doc told me all about you.
Doc me conto todo acerca de ti.
I don't know if she told you we didn't part as friends.
No sé que le conto pero la separación disto de ser amistosa.
Mom told me. Your mother was rough on her.
Mama me conto que su madre fue muy dura con ella.
Now, marshal, did you ever jump 800 feet off a cliff and land on a man's horse?
En una ocasión, el año pasado, tuvimos un argumento en que uno de los Dalton se escapaba. Si, él me conto que usted locapturaba.
Sport told me.
Sport me conto.
Mr. Holmes told us everything about you and him.
El Sr. Holmes nos conto todo acerca de ustedes dos.
- -Nina told me the whole story.
- Nina me conto toda la historia.
Did you count them?
¿ Las conto?
Maggie told you all about it, didn't she?
Maggie te lo conto todo, ¿ verdad?
Might he be the man the taxi driver referred to?
Es quién el conductor del taxi nos conto.
Canevari? - he gave the picture to the magazine.
El cuidador, que envió la foto a la revista, nos lo conto.
And then the vicar told a funny story about an elephant.
Y entonces el Vicario me conto una historia graciosa acerca de un elefante.
Yes, Karen Tandy told me yesterday about this lump on her neck.
Si, Karen Tandy me conto ayer de su tumor en la nuca.
Yeah, yeah, yeah. we lost Conto.
Sí, sí, sí. Nos perdimos.
He told me a few things.
El me conto un par de cosas.
Seven, eight years ago, someone told me about a floor.
Siete, Ocho años atras, alguien me conto sobre un piso.
How?
- ¿ Como conto?
He told me about the rumble.
Me conto lo de la pelea.
She told me we're going riding tomorrow.
me conto que te vas a pasear mañana.
A little puttana of a wife got scared, told you all our little domestic secrets.
Una pequeña puta esposa entro asustada, le conto todo.
It seemed weird to me when I read my name in that story you got from the guy at the trailer.
me parece una extraña coincidencia cunado lei mi nombre en esa historia que le conto el hombre del remolque.
It's just something that Grady said to me... about the girl that used to live here.
Es solo algo que me conto Grady... sobre la chica que vivia aqui.
Nobody hipped me to that dude.
Nadie me conto nada, tio.
My father told me that this girl is unusually beautiful,... for a human in this village, and her blood is extremely tasty and mild.
Mi padre me conto que esta muchacha tiene una belleza singular. Ademas, tiene la sangre con un sabor exquisito.
What exactly did you say to them.
¿ Porque no conto lo de Evelyn?
Kelly told us all about you. What's your name again?
Kelly me conto acerca de ti ¿ Cuál es tu nombre?
he told me all about her.
El me conto todo sobre ella.
HE TOLD MY GRANDFATHER.
Se lo conto a mi abuelo.
THAT'S WHAT HE TOLD ME.
Eso fue lo que me conto.
NO, HE TOLD YOUR GRANDFATHER.
No, Le conto a tu abuelo.
WELL, DID HE TELL YOU A LOT ABOUT HARRY TRUMAN?
El Te conto muchas cosas sobre Harry Truman?
ROBIN TELL US YOU'RE INVOLVED IN TRACK.
Robin nos conto que eres corredor.
AND TOLD HIM ABOUT THE TIME HE AND HIS FRIEND CHARLIE...
Y le conto la vez que el y su amigo Charlie...
He told us about it, but not the whole story.
El nos conto acerca de eso, pero no toda la historia.
Molière came under the protection of the Count de Bijoux lieutenant-general for the Haut-Languedoc.
Molière conto con la protección del Conde de Bijoux teniente general Para la Haut Languedoc.
Andy told me you are his old friend from HK.
Andy me conto que eres un viejo amigo de Hong Kong.
We'll work out "il conto" later.
El tema financiero lo acordamos después.
Paul Freddie told Pongo about me?
Pobre Freddie, me conto Pongo.
Ram Singh told me everything.
Ram Singh me conto todo.
The mother of the girl he killed told me so.
La madre de la chica que él matö me lo contö.
MY GRANDFATHER TOLD ME.
My abuelo me lo conto.