English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Copenhagen

Copenhagen Çeviri İspanyolca

1,060 parallel translation
She's going to Copenhagen.
Va a Copenhague.
- When Mum was in Copenhagen...
- Cuando Mamá fue a Copenhague...
I understand you're travelling to Copenhagen?
He oído que va a viajar a Copenhague.
Do you often travel to Copenhagen? - It depends.
¿ Viaja mucho a Copenhague?
I must admit, I'm irritated over your sudden trip to Copenhagen.
He de admitir que estoy irritada por tu repentino viaje a Copenhague.
Spring in Copenhagen.
Primavera en Copenhague.
Your flight to Copenhagen is a sign of your bad state of mind.
Tu vuelo a Copenhague es una señal de tu mal estado mental.
- We were to meet in Copenhagen.
- Habíamos quedado en Copenhague.
We met on the train and strange as it sounds, he's also off to Copenhagen.
Nos encontramos en el tren y por muy raro que suene, iba a Copenhague.
Trieste, Marseille, Copenhagen.
Trieste, Marsella, Copenhague.
"Perhaps flea professor Radzinski, now in Copenhagen... could tell you a little more about that, if he'll talk."
"Quizás el Profesor de pulgas Radzinski de Copenhague.. podría contarle algo más"
Oh, sure, the old ramrod sits in her castle in Copenhagen biting her nails because she's waiting for Sarah Bernhardt here to give her performance.
- Claro. La vieja está sentada en su castillo de Copenhague comiéndose las uñas esperando que Sarah Bernhardt haga su actuación.
That's all the more reason for you to go with me to the empress in Copenhagen.
Con más razón, debe presentarse ante la Emperatriz en Copenhague.
We'll go to Copenhagen?
¿ Vamos a Copenhague?
We have it every day the king is here in Copenhagen.
Lo hacen cada día que el rey está aquí.
And so you shall. As soon as she is properly introduced to Copenhagen.
La conocerá apenas sea presentada adecuadamente a Copenhague.
Probably it is Copenhagen all over again.
Seguro es como en Copenhague otra vez.
I began to think back in Copenhagen.
- Ya lo creía en Copenhague.
I was three weeks in Copenhagen, almost all of which I spent with Her Majesty.
Estuve tres semanas en Copenhague, y la mayoría del tiempo con ella.
Jake, I've met every bartender from Copenhagen to Vienna. And, Jake, they're wonderful people.
He conocido a todos los dueños de bares desde Copenhague hasta Viena ; son gente maravillosa.
I'm on my way to Copenhagen. When I'm back we'll meet up.
Mañana me voy a Copenhague, pero os llamo a la vuelta.
For example, who got us out of Copenhagen?
¿ Quién nos sacó de Copenhague?
Think he'd already booked us to Stockholm and Copenhagen.
Hizo reservas para Estocolmo y Copenhague.
Copenhagen!
¡ Copenhague!
- Copenhagen!
- ¡ Copenhague!
Miss Anne Ingrid Valmorin from Copenhagen, called Ava Spider.
Srta. Anne Ingrid Valmorin de Copenhague... alias Ava Spider.
I'll write to Copenhagen for my birth certificate.
Pediré a Copenhage mi partida de nacimiento.
I'm going home to Copenhagen.
Me vuelvo a Copenhage.
"I'm going home to Copenhagen."
"Me vuelvo a Copenhage".
I'm going to radio Narvik, the University of Copenhagen.
Voy avisar a Narvik, de la Universidad de Copenhague.
Professor Martens from Copenhagen's Danmarks Aquarium and his associate Dr. Peter Dalby as well as a third man, Hans Carlson, a newspaper reporter.
el profesor Martens, del Acuario danés de Copenhague, y su asociado, el doctor Peter Dalby, así como un tercer hombre, Hans Karison, un periodista.
Tomorrow we will start to excavate and ship everything to the Denmark aquarium of Copenhagen where we have the facilities for study.
Mañana comenzaremos las excavaciones y lo enviaremos todo al acuario danés de Copenhague, donde tenemos todos los equipamientos necesarios.
All of Copenhagen is dancing
"Toda Copenhague baila."
All Copenhagen is dancing
"Toda Copenhague baila."
Attention, attention, this is an important announcement to everyone in Copenhagen.
¡ Atención a todas las personas que se encuentren en Copenhague!
Without consulting me, he requested a transfer to Copenhagen.
Sin consultármelo, solicitó destino a Copenhague.
Now, by train, you will go from Hamburg to Nyborg, across on the ferry and on to Copenhagen.
Ahora, en tren, irá de Hamburgo a Nyborg, cruzará en el ferry y de allí a Copenhague.
Wait a minute, my ticket says Copenhagen.
Un segundo, mi billete dice Copenhague.
- It said Copenhagen.
- Decía Copenhague.
I've got a ticket all the way to Copenhagen.
Tengo un billete directo a Copenhague.
It will take you to Copenhagen.
Le llevará a Copenhague.
The underground in Copenhagen had sent a message to the OSS in Stockholm, telling them when and where to expect me.
La resistencia de Copenhague había enviado un mensaje... al OSS en Estocolmo, diciéndoles cuándo y dónde esperarme.
I DON'T MEAN DALLAS. I MEAN THE REAL PLACES OUT IN THE WORLD, LIKE, UH, COPENHAGEN AND VIENNA AND PARIS...
No a Dallas, sino a los grandes lugares... como Copenhague, Viena, París y Río -
I'm Russian... but born in Copenhagen.
No. Soy rusa... pero nacida en Copenhague.
Oh Nadine, what was it you used to say in Copenhagen?
Oh Nadine, ¿ qué es lo que decías en Copenhague?
We're delighted to invite our passengers to spend the night in Copenhagen due to a problem with the motor.
Estamos encantados de invitar a nuestros pasajeros... a pasar la noche en Copenhague debido a problemas con el motor.
They were Swedes leaving Copenhagen.
Eran suecos.
One's Hagenbeck in Copenhagen.
Este es una oferta de Copenhague.
The last time I saw her was in Copenhagen.
La última vez que la vi fue en Copenhague.
Remember those two trips you made for us from Berlin, to Copenhagen and Helsinki?
¿ Recuerdas los dos viajes desde Berlín... a Copenhague y Helsinki?
From Copenhagen?
¿ De Copenhague?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]