English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Copy

Copy Çeviri İspanyolca

20,922 parallel translation
You don't need to copy Headquarters about our arrival.
No ha de informar a la Central de nuestra llegada.
Copy that.
Entendido.
Copy that.
Vale.
So I had the studio send over a copy of their contract.
Así que le he pedido al estudio que mande una copia de su contrato.
Why would this girt copy him?
¿ Por qué esa chica quiere imitarle?
Here's a copy of what I'm going to say.
Esta es la copia de lo que voy a decir.
Well, Synth e-mails are supposed to copy in a human account.
Bueno, los correos sintéticos se supone que deben copiar una cuenta humana.
Why did you copy me on all these e-mails
¿ Por qué me copia en todos estos correos electrónicos
I need to get a copy of your driver's license first.
Primero necesito una copia del permiso de conducir.
We're gonna need some more hotties on the dance floor. Copy that.
¿ El padrino ha perdido al novio o algo así?
My copy machine was low on ink, but this is what they look like.
Mi impresora estubo bajo de tinta, pero es asi como se parecen
Copy that.
Recibido.
I'll look forward to receiving a copy of that recording from your office.
Estaré esperando una copia de esa grabación de su oficina.
[man 2] Copy that, brother.
- [hombre 2] Listo, parce.
[in English] Copy that.
[en inglés] Entendido.
Do you copy?
¡ Trujillo!
Copy that, we're leaving now.
Bueno, listo, nos vamos.
Copy that, boss.
Como usted ordene, patrón.
[in Spanish] Copy that! We're on it!
[en español] Yo lo cojo.
Copy that, Colonel.
Copiado, mi coronel.
This is the actual book Shakespeare wrote with his bare hands, the only remaining copy of any of his plays.
Este es el libro, que Shakespeare escribió con sus propias manos, La única copia restante de todas sus obras.
Copy that.
¡ Entendido!
Caterers need you in the kitchen. - Copy.
Los de la comida te necesitan en la cocina.
Copy that.
Vamos a'em estamos damos la oportunidad para hacer esto fácil, pero si ellos no lo toman, eso es en ellos, y ya que vamos después de un HVT, tendremos Intel y asistencia de la CIA en esta misión. Entendido.
- Do you copy that?
- ¿ Lo has recibido?
I just wanted to let you know that we got your copy of The Last Ride, that Tom Edison novel that you ordered.
Sólo quería avisarle que ya tenemos la copia que ordenó de La última galopada de Tom Edison.
Copy, copy.
12-b, copiado, copiado.
This is only a copy.
Eso solo era una copia.
- Copy.
- Copiado.
If he's going to surface again, why would he copy another guy's style?
Si vuelve a aparecer, ¿ por qué copiar el estilo de otro tipo?
Knew enough to copy the lock bolt mechanism.
Sabía lo suficiente como para copiar el mecanismo de la cerradura.
Which is why I did ask for a copy of Dr. Reid's driver's license, which he gave me happily.
Por eso le pedí una copia del carnet de conducir del Dr. Reid cosa que me dio de buen grado.
I brought you a copy of the Rule.
Le traigo un ejemplar de la Regla.
It's my only copy.
Es mi única copia.
It's my only fucking copy!
¡ Es mi única copia, carajo!
Copy your mind onto the Qualia server.
Copiar tu mente en el servidor de Qualia.
Copy.
Recibido.
Copy what?
¿ Recibido qué?
I asked for copy five minutes ago.
Pedí la copia hace cinco minutos.
If I don't get copy on Cadmus in five seconds, you...
Si no me dan la copia de Cadmus en cinco segundos, tú...
Are you gonna be a pale carbon copy of your former boss or are you gonna be a hard news man?
¿ Vas a ser una mala copia al carbón de tu antigua jefa o un hombre duro con la noticia?
The desk needs all your copy by noon, and if you want to keep your credentials, it better be clean.
El escritorio necesita la copia de todos al mediodía y si quieren conservar sus credenciales, más les vale que estén bien limpias.
I'll be sure to show you a copy of my resignation letter before I release it to the press.
Me aseguraré de enseñarte una copia de mi carta de renuncia antes de mandársela a la prensa.
Only copy.
La única copia.
Copy says "Governor Gary Brown,"
Copy dice "El gobernador Gary Brown"
Fix your earring if you copy.
Arregla tu auricular si me escuchas.
- Copy that. - ( gunshots )
Recibido.
He's trying to copy me.
Intenta imitarme.
- Copy, copy.
- Entendido.
Units 32 and 49, continue to the north side of Calvin Avenue and maintain your position. Copy that.
... y mantengan posición.
- He tries to copy me.
Intenta imitarme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]