Cornish Çeviri İspanyolca
292 parallel translation
Never heard of my great uncle Penruddock... the Cornish Bluebeard?
¿ Nunca has oído hablar del abuelo Penruddock... el Barbazul de Cornualles?
Major Michael Cornish and his brother Major...
El mayor Michael Kornish y su hermano, el mayor...
- The Cornish horror.
-'El Terror de Cornish'.
Art thou of Cornish crew?
Un nombre de Cornualles.
My entire life has been spent on the Cornish coast of England.
Mi vida entera la pasé en la Costa de Cornualles, Inglaterra.
Mark and his Cornish pirates?
¿ Mark y sus piratas sureños?
I'm going to entrust you with the most important mission... ever given to a Cornish knight... to protect the life of the princess until she's safe.
Te confiaré con la misión más importante... jamás dada a un caballero Cornish... proteger la vida de la princesa hasta que esté a salvo.
I'll make for the Cornish coast.
Lo haré por la costa de Cornualles. Allí está abandonado.
This is a Cornish village, inhabited by simple country people riddled with superstition and all dominated by a Squire.
Es un pueblo perdido habitado por gente ignorante. Dominado por la superstición y por un terrateniente.
We use choicest, juicy chunks of fresh Cornish ram's bladder, emptied, steamed, flavored with sesame seeds, whipped into a fondue and garnished with lark's vomit.
- Usamos los trozos más escogidos de vesícula de carnero hechos al vapor, aromatizados con semillas de sésamo, batidos hasta formar una crema con vómito de alondra.
You can see from the radar screen, that's the screen just to the left of Professor Cornish there, that the Recovery capsule and Mars Probe 7 are on convergence.
Pueden ver en la pantalla de radar,... la que está a la izquierda del profesor Cornish,... que la cápsula de rescate y la sonda Marte 7 se están aproximando.
This is a tricky moment for controller Ralph Cornish and his team.
Es un momento delicado para el controlador Ralph Cornish y su equipo.
I mean you could help Professor Cornish.
Quiero decir que podrías ayudar al profesor Cornish.
Under normal circumstances with two or three Earth orbits as a run up, Controller Cornish could bring them to within one hundred yards... of their scheduled landing place.
En circunstancias normales, con dos o tres órbitas a la Tierra... el controlador Cornish podría traerlos dentro de un radio de 100 metros... del lugar establecido para aterrizar.
This is Cornish.
Soy Cornish.
Cornish?
¿ Cornish?
This is Ralph Cornish.
Soy Ralph Cornish.
Cornish is almost ready to put up that recovery rocket.
Cornish casi está listo para lanzar ese cohete de rescate.
Thank you Mr. Cornish, I'm very much obliged.
Gracias, Sr Cornish,... te estoy muy agradecido.
What went wrong Mr. Cornish?
¿ Qué falló, Cornish?
More haste less speed, Mr. Cornish.
Vísteme despacio que tengo prisa, Sr. Cornish.
It's no good, Cornish.
Eso no funciona, Cornish.
Anything you say, Mr. Cornish.
Nada que objetar, señor Cornish.
What do you know about this Doctor, Mr. Cornish?
¿ Qué sabes acerca de ese Doctor, Sr. Cornish?
Too late, Mr. Cornish.
Demasiado tarde, Sr. Cornish.
Right, Mr. Cornish, we've got to get a message up to that alien space ship and tell them that their ambassadors are safe and well.
Bien, Sr. Cornish,... tenemos que enviar un mensaje a esa nave alienígena... y decirles que sus embajadores están bien y a salvo.
Well goodbye, Mr. Cornish.
Adiós, Sr. Cornish.
He had been in visit to his friend, the cornish Ogre, and stayed with him for seven years.
Había ido a visitar al Ogro de Cornish con quien vivió por siete años.
I'm going to check up with cornish.
Voy a ver cómo está Cornish.
Mr cornish is straight through there.
El señor Cornish está aquí dentro.
Cornish Fogous.
Cavernas de Cornualles.
The problem Darby eventually solved, first appeared here, off the Cornish coast.
El problema que Darby eventualmente resolvió, apareció primero aquí, en la costa de Cornualles.
Golf Alpha Charlie is now at 58,000 feet, 150 miles off the Cornish coast.
El Golf Alpha Charlie está a 58,000 pies, a 150 millas de la costa de Cornualles.
We use choices to juicy chunks of fresh Cornish ram's bladder, emptied, steamed, flavored with sesame seeds, whipped into a fondue, and garnished with larks'vomit!
Optamos por coger jugosos pedazos frescos de vejiga de carnero de Cornualles, vacíado, cocido al vapor, condimentado con semillas de sésamo, agitado en una fondue, y guarnecido por el vómito de las alondras!
It's called "Ode to a Cornish Hen."
Se llama "Oda a una gallina de Cornualles."
Very nice people and I'm sure they'll extend to you some fine Cornish hospitality.
Una gente muy agradable y estoy seguro de que mostrarán con ustedes la buena hospitalidad de Cornwell.
Cornish hospitality.
La hospitalidad de Cornwell.
Indeed upon my Cornish mother's side I may call them cousins.
En realidad, por mi familia materna de Cornwell podría llamarles primos.
There is the secret of the Cornish seclusion, which people so marveled at.
Ese es el secreto del aislamiento de Cornwell que tanto maravilla a la gente.
Oh, " Cornish mystery.
Misterio en Cornualles.
She's a Cornish Rex.
Es una Cornish Rex.
Cornish?
¿ Córnico?
WE WERE HOLIDAYING FOR A FORTNIGHT ON THE CORNISH RIVIERA.
Estábamos veraneando 15 días en la riviera de Cornwall.
You know, you've got an awful lot of Cornish game hens here, Ruth-Anne.
¿ Sabes? Tienes muchas gallinas aquí, Ruth-Anne.
Four Cornish pasties constitutes one item.
Cuatro pasteles de Cornualles son un artículo.
You can't eat this Cornish cream, can you?
- Vaya. - La nata de este país es la mejor.
I want the iggest Cornish cream tea you've ever seen,
Quiero el mejor té con crema que se haya visto nunca.
-..
- John Cornish.
A Cornish name.
¿ Le Roy?
Mr. Cornish, don't interfere in things you don't understand.
Sr. Cornish, no interfiera en cosas que no comprende.
A... a Cornish name?
¿ Le Roy?