Creek Çeviri İspanyolca
3,092 parallel translation
Uh, Road to Wellville by T.C. Boyle.
Camino a balneario de Battle Creek por TC Boyle.
This is what happens to a body that's dumped in a wooded area, in the woods, in a creek, in a swamp.
Eso le pasa a un cadáver arrojado en una zona boscosa, en los bosques, en un arroyo, en un pantano...
Maybe you've heard of the Sand Creek massacre?
¿ Quizá haya oído hablar de la masacre de Sand Creek?
I remember her taking me to the creek to wash in the mornings.
La recuerdo llevándome al arroyo para lavarme, en las mañanas.
Here at the Lost Creek Ranch, you're gonna ride, you're gonna rope, and you're gonna shoot.
Aquí, en el rancho Lost Creek, van a montar a caballo, van a usar el lazo, y van a disparar.
Let's go back to your place actually... forget it the warden will call your dad in jammu and you'll be up shit creek i guess... hey bro drop my buddy home safely he's the only child his parents have!
Vamos a volver a tu casa en realidad... olvídalo El director llamará a tu padre en Jammu y te echarán a un arroyo de mierda Supongo... hey hermano deja a mi compañero en casa de forma segura
We are up the creek, bro.
Estamos con el agua al cuello, hermano.
Gruber Pharmaceuticals dumped toxic waste into Frog Creek, a tributary of the Trout River that feeds into Clearwater Lake.
Farmaceuticas Gruber tiró desechos tóxicos en el arroyo Frog, un afluente del rio Trout que alimenta al lago Clearwater.
Heading east on Sumner Road, just north of your position. Make a left on Prairie Creek- - it's the next left.
Con rumbo al este en la calle Summer, justo al norte de su posición hagan un giro a la izquierda en Prairie Creek.
No reason, but this one time in sixth grade, I saw a raccoon trapped in a gutter, and I told my dad, and the firemen came and got it out, so it's not like I pulled a baby from a creek or anything, but at least I didn't ignore it
Por nada, pero hubo una vez en sexto curso, que vi a un mapache atrapado en una tubería, y se lo dije a mi padre, y vinieron los bomberos y lo sacaron no es como si empujara a un bebé por un barranco ni nada,
It's parked at Malibu Creek.
Está aparcada en Malibú Creek.
Ladies and gentlemen, you will now hear testimony from a convict housed at the Pine Creek Penitentiary.
Damas y caballeros, ahora van a escuchar el testimonio de un convicto recluido en la Penitenciaría de Pine Creek.
He's finishing up a five year stretch at Pine Creek Penitentiary.
Está finalizando una condena de cinco años en la penitenciaría de Pine Creek.
Yet, every Thursday when everyone thinks he's out jogging in Rock Creek Park, he's in fact, visiting this bathhouse off Dupont Circle.
Aún así, cada jueves, cuando todos creen que está corriendo por Rock Creek Park, está visitando una casa de baños en Dupont Circle.
Getting ambitious there, Little Creek?
¿ Volviendo ambicioso aquí, Little Creek?
Anton Little Creek.
Anton Little Creek.
Little Creek, huh?
Little Creek, ¿ eh?
We're looking for Anton Little Creek.
estamos buscando a Anton Little Creek.
Uh, I usually go up Connecticut and through Rock Creek Park and then back down 16th, but we don't have to do all that if you don't want to.
Normalmente voy a Connecticut a través del parque Rock Creek y entonces vuelvo por la 16, Pero no tenemos que hacer todo el recorrido si no quieres.
It was a creek bed.
Era el lecho de un arroyo.
... at Cypress Creek in Broward County- - you're accident-free this morning.
en Cypress Creek en el Condado de Broward esta libre de accidentes esta mañana.
And then finally, a live look at your drive on I-95 at Cypress Creek in Broward County- - you're accident-free this morning.
Y, finalmente, un vistazo en directo de la I-95 en Cypress Creek en el Condado de Broward esta libre de accidentes esta mañana
I work out at Spring Creek Park.
Yo trabajo en el parque Spring Creek.
And now, that lanky streak of misery is about to go up creek without a paddle in my squad.
Y ahora es larguirucho puñado de miserias está a punto de largarse río arriba sin siquiera un remo en mi brigada.
Find those by the creek, didn't you?
Encuentra las del arroyo, ¿ no?
Welcome to shit's creek, motards.
Bienvenidos al infierno, imbéciles.
♪ LET'S GO TO THE RIVER ♪ LET'S GO TO THE CREEK ♪ LET'S GO DOWN IN THE WATER ♪
â ™ ª Vamos al río â ™ ª â ™ ª Vayamos al arroyo â ™ ª â ™ ª Sumerjámonos en el agua â ™ ª
- Leave me up shit creek.
- Dejándome en "Shit Creek".
This day The creek was full of piranhas.
En ese día, el arroyo estaba lleno de pirañas.
Now a hiker saw a dog above Bear Creek Falls.
Un caminante vio un perro en las cataratas de Bear Creek.
Well, yeah, I'm gonna head up to Bear Creek.
Iré a Bear Creek.
Above Bear Creek.
En lo alto de Bear Creek.
- We're following the creek.
- Seguimos el riachuelo.
There's no reason to panic, but we got Mount Wilson on our left, and we started out from Bear Creek, so that means that right now, we are somewhere between those two... Penny?
No hay por qué asustarse tenemos el monte Wilson a la izquierda, si salimos de Bear Creek, así que justo ahora, estamos entre esos dos... ¿ Penny?
Not in a precise place. 1.5 km from Raven Creek.
Aproximadamente a una milla de Creek Raven.
Caves creek.
Caves Creek.
Caves creek, post position three.
Caves Creek, gatera tres.
Yeah. We're gonna go out... out around Ten Mile Creek.
- Sí, vamos a Ten Mile Creek.
There was a Civil War battle fought not far from here, called the Battle of Ten Mile Creek.
No muy lejos de aquí.. ... fue la batalla de Ten Miles Creek, durante la Guerra Civil.
Yeah, they're out along Ten Mile Creek. Okay, come on, come on.
- Sí, a Ten Miles Creek.
My billfold got wet in the creek.
Mi billetera se ha mojado en el agua.
A girl's body has surfaced in Mahim Creek... the killer tied stones to her body before drowning her.
El cuerpo de una chica apareció en la superficie del lago Mahim. El asesino ato piedras al cuerpo antes de ahogarla.
With the swamp hardening, the creek drying up...
Con el pantano endureciéndose, el arroyo secándose...
And then it's Caves Creek giving the leaders 10 lengths.
Y luego está "Caves Creek" a diez cuerpos de los líderes.
Oh, that's right, Manatee Creek.
Oh, eso es correcto, Manatee Creek.
Manatee Creek?
¿ Manatee Creek?
You're going to stay away from Manatee Creek.
Vas a mantenerte alejado de Manatee Creek.
Manatee Creek, 16301 Johnston.
Manatee Creek, 16301 Johnston.
And if I get caught out in the van with you lot, I'm gonna be up shit creek without a canoe.
Y si me agarran en la camioneta con todos, voy a estar empapado en mierda y sin una canoa.
Ellis! He fell in the creek!
¡ Ellis se cayó en el arroyuelo!
Cheesy Bolton says the episcopal at turtle creek... much better.
Cheesy Bolton dice que la iglesia episcopal de Turtle Creek... es mucho mejor.