Cv Çeviri İspanyolca
512 parallel translation
I want to apologise for badgering you over apparent discrepancies in your CV.
Quiero disculparme por insistirle sobre las discrepancias evidentes en su Curriculum.
I was on a CV. That's a flattop.
Cumplí mi servicio en un portaaviones.
The boss went to Paris with the 2CV.
El jefe ha ido a París con el 2 CV.
You'll make corrections in your CV, yes?
¿ Hará las correcciones en su currículum, verdad?
One have only one CV, Madam.
Cada persona sólo tiene un currículum, Directora.
- My car's nothing fancy.
- Me gustaría, pero es un 2 CV.
Don't brake for a 4CV!
¿ Para qué frena detrás del 4 CV?
This string of ideas trotted through my heart while the Taunus'18 horses galloped happily down the road to Paris, found at last.
Todas estas ideas permanecen en mi corazón. Mientras tanto el 18 CV "Taunus" finalmente se encontraba galopando a París.
With a Citroën 2CV we'd have been in Italy.
Y un colador. Con un 2 CV ya estaríamos en Italia. ¡ Estoy empapada!
I have my 2 CV.
Tengo mi 2 caballos.
You must look funny in your 2 CV.
Debe estar encantadora en su 2 caballos.
# # [Resumes]
# # [CV]
He's got a 2CV that does 40 miles an hour.
Henri tiene un 2 CV que alcanza los 60 kmlh.
I see, a Corvette... 275 HP.
Ajá, un Corvette... 275 CV.
275 HP.
275 CV.
You want to test-drive the more powerful or less powerful model?
¿ Quiere probar el 15-70 de 75 CV, el más potente o el menos?
Why can't we raise anybody on the CV...
Por qué no podemos plantear nadie en la CV...
No. Did anybody try the CV while I was gone?
No. ¿ Alguien intenta la CV, mientras que Yo no estaba?
You said you heard heavy breathing on the CV.
Usted dijo que escuchó la respiración pesada en la CV.
I haven't unpacked, I almost greased three boy scouts and a pimp on the way over here, I haven't shown anyone my résumé, I could be a janitor.
No desempaqué, casi atropello a tres boy scouts y un rufián en el camino, y no le mostré el CV a nadie.
There's a low probability we can slip off home through another CVE.
Hay una baja probabilidad de que podamos volver a casa por otro CV. CV = Carga de Vacío. Explicado en el serial anterior.
Hmm, they must have gone through a CVE as well.
Hmm, deben haber pasado por un CV también.
- A CVE.
- Una CV.
Unless we can find another CVE.
A menos que podamos encontrar otra CV.
You're on board an 11 CV Citroën.
Ud. está a bordo de un 1 1 CV Citroen.
This is gonna look great on my record.
Esto va quedar estupendamente en mi CV.
I want to order a new car. A black Citroën 7 CV.
Queremos un coche nuevo, marca Citroen 7 CV, en negro.
Our friends at the SEC sent us a copy of the estimate.
Nuestros amigos en la CV nos enviaron una copia de la estimación.
It's required by the SEC.
- Así lo requiere la CV.
Well then, we couldn't file the earnings estimate, and the SEC would want to know why.
No hubiéramos podido elevar el cálculo. La CV querría saber por qué...
That's what our friends at the SEC told us.
- Eso es lo que nos dijeron en CV.
Our friends at the SEC, they couldn't tell us anything about it.
Nuestros amigos en la CV no pudieron decirnos nada sobre eso.
Here's my CV.
Mi currículum.
Yes it's exactly what the customer is looking for... good resume nothing to say about your qualifications, the only thing,... is that you are actually without a job.
Esto es exactamente lo que el cliente la demanda. CV y la salud, excelente nada que decir acerca de las habilidades. La única si no que está en el paro es...
This is the Lisette, Canadian fishing vessel CV233.
Éste es el Lisette. Pesquero canadiense CV 233.
Does she want you on her CV?
¿ Ella te quiere en su CV?
I lied on my resume, but my real resume was my cells.
Mentí en mi cv, pero el verdadero estaba en mis células.
Because I want this glory on my resume?
¿ Porque me da placer, por qué quiero esta glória en mi CV?
You have an excellent CV. You should...
Con un currículum tan bueno debería, la verdad...
I don't mean to be rude. I just want to get my resume Xeroxed before all this healthy rage wears off.
Fotocopiaré mi CV antes de que se me pase este constructivo ataque de ira.
Just feel those 426 horses and just...
Sentías los 426 CV y...
MAN : Anyway, Dr Crane, I've spent months now sending out résumés, pounding the pavement, but nothing.
De todas maneras, Dr. Crane, he pasado meses enviando CV, golpeándome contra el pavimento, pero nada.
Well Jarod. Your CV is quite impressive.
Jarod, tu currículum vítae es muy impresionante.
You know when I read your CV I thought "Hello" he's a lemon
Cuando leí su curriculo, me dijé es un limón.
- Have you looked at her CV?
- ¿ Has mirado su currículum?
And overseas experience looks good on your CV! Good money too!
Y podría servirte de experiencia eso sin duda cuenta en un curriculum.
It sounds young, but with my skills and CV, it's quite natural.
Suena joven, pero con mis aptitudes y mi curriculum, es bastante natural.
You said my resume looked great... and you said I was qualified, and then, I didn't hear from you.
Dijiste que mi CV era genial y que estaba capacitada, y luego no volví a saber de ti.
You'll notice the debating team's also missing from my resume.
Notará que el grupo de debate tampoco está en mi CV.
- I've only got me CV.
- Sólo me queda mi Currículum.
Seems like it's an absolute must-have to have on the CV, you know?
Parece que es algo que sí o sí hay que tener en el currículum, ¿ sabes?