Dads Çeviri İspanyolca
1,546 parallel translation
That means we let the dads win.
O sea, dejamos que los padres ganen.
I mean, two gay dads. What if it's a boy?
Dos padres gays. ¿ Y si es un niño?
Wouldn't you want those dudes to fulfill our dads'final wish?
¿ No te gustaría que cumpliesen la última voluntad de nuestros padres?
That's what dads do...
Eso es lo que hacen los padres...
But now you're both gonna be dads.
Pero ahora ambos vais a ser padres.
Because I can't wait to see the result of us being dads.
Porque no puedo esperar a ver el resultado de nuestra paternidad.
I heard she already slept with two dads from the school.
He oído que ella ya durmió con dos papás de la escuela.
That's right, yeah, and do you remember how our dads were certain he had a man on the inside at the market?
Así es, sí, ¿ y te acuerdas de cómo nuestros padres estaban seguros de que tenía un hombre en el mercado?
Forget it, our dads are small potatoes.
Basta, nuestros padres no son nadie.
I love nature... No, Dads I'd Like To Fuck.
Me refiero a Padres Que Me Follaría
We bring the dads out to sign off on deals, moral support.
Traemos a los papás para firmar los negocios, para darles apoyo moral.
Not even your dads.
Ni sus papás.
My kit, my kaboodle, my doo-dads, My doo-hickies, my doo-jiggers, my gee-gaws. ( chuckles )
Mi kit, todo mi kit, mi haz-papi mi haz-chupones, mi haz-cosquillas, mi haz-cosas.
Let's just say I feel sorry for my dads...'cause they're probably gonna have to dip into my college fund to pay for intensive therapy.
Digamos que lamento que mis papás... vayan a tener que usar mi fondo universitario para pagar mi terapia.
And cool dads don't do that.
Y un papá genial no hace eso.
I'm here because I want to be around girls no more complex than strippers, who are really just nice girls with bad dads.
Estoy aquí porque quiero estar con chichas no más complejas que una desnudista. - Sólo chicas bonitas con malos padres.
With our dads.
Con nuestros padres.
The dads.
Los padres.
You liable winds up being a candidate for my dads too.
También podrías terminar siendo un candidato para ser mi padre.
Dis ams your dads.
Este es tu padre.
No. He ams your news dads.
Es tu nuevo papá.
He ams now's your dads.
Él es ahora tu padre.
This ams the best episodes of Two Swedish Dads Whats Are Yous.
Este es el mejor episodio de'Dos Padre Suecos Que Eres Tú'.
I mean, no other guys I hang with are having a baby, and, you know, I'm hoping to meet some other dads.
Quiero decir, los otros chicos con los que salgo no van a tener un bebé y ya sabes, espero conocer algún otro papá.
I reckon this whole story and baby Kia here, it could spark a whole load of copy cats, cos a whole load of dads waiting until the due dates and then secretly hired a Lamborghini Murcielago and driving really slowly to hospital.
Me parece que toda esta historia del bebé Kia podría generar muchos imitadores Un montón de padres esperando hasta último momento en el día del parto Secretamente alquilando un Lambourghini Murcielago y manejandolo realmente lento al hospital " Todo bien querida?
Everybody else's dads are normal.
Los papás de todos los demás son normales.
He says the dads buy all the presents.
Que todos los regalos los compran los padres.
With the same coping skills you teach these moms and dads every week!
¡ Con las mismas habilidades que enseñas a los padres cada semana!
Mmm. Think if our dads were millionaires, we'd be douchebags too?
¿ Crees que si nuestros padres fueran millonarios también Io seríamos?
- It's like we have 2 dads!
- ¡ Tenemos dos papás!
You're like the 2 dads that I never had.
Los dos papás que nunca he tenido.
There are so many dads around. It's like winning the lottery, only the other way round.
Hay tanto padre por ahí, caramba... eso es como ganar la lotería, solo que al contrario.
My Two Dads.
- My Two Dads.
All dads like what their sons get them.
A todos los padres les gusta lo que sus hijos le regalan.
Other dads sense their children's unsaid needs and fulfil them.
Otros padres sienten las necesidades de sus hijos y las satisfacen.
No, I left my book at Dads.
No, dejé mi libro en lo de papá.
I hear it's not raining dear old dads with control issues.
Escuché que no están lloviendo antiguos padres con problemas de control.
- Well, that's just what dads do.
- Los padres hacen eso.
What would our moms and dads think about us if they saw us?
Daisy : ¿ Qué sería de nuestras mamás y papás pensar de nosotros si nos ven?
It's hard for girls when their dads walk out.
Es duro para las chicas abandonadas por sus papás.
Both of our dads were cold-blooded killers.
Nuestros padres eran asesinos a sangre fría.
You hate me that much'cause we've got different dads?
¿ Me odias porque tenemos padres distintos?
Let's just say, hypothetically, we went to a Wiggles concert last Friday night, and then because my dads weren't home, we went up to my room and started making out.
Digamos, hipotéticamente, que fuimos a un concierto de los Wiggles el viernes en la noche y, ya que mis padres... no estaban, fuimos a mi habitación y nos besamos...
- I have two gay dads.
Tengo dos padres gay.
Your dads will be home soon.
Tu papá estará en casa pronto.
Her dads seemed like nice guys, so I went for it.
Sus padres parecían buenos chicos, así que fui a por ello.
When I was little and I used to get sad, my dads would bring me a glass of water.
Cuando era pequeña y solía estar triste, mis padres me traían un vaso de agua.
And my dads are moving my therapist to our spare room later this afternoon.
Y mis padres van a poner a mi terapeuta en nuestra habitación de invitados esta tarde.
Well, my dads can't sew, so these are just stapled on.
- Bueno, mis padres no saben coser, así que están grapados.
My dads can't sew.
Mis padres no pueden coser.
Grandpoppy Ralph had told her that babies were deliberate and found by dads at the bottom of their beer.
Seguía grabando, grabando, grabando.