Dagur Çeviri İspanyolca
132 parallel translation
They ´ re screwing you around, Dagur.
Están jodiéndote, Dagur.
Dagur...
- Dagur...
Dagur here can give you a lift.
Dagur puede llevarte.
Me and Dagur are just friends, not a couple.
Agur y yo solo somos amigos, no pareja.
- That's Dagur, my friend.
- Es Dagur, un amigo.
Dagur!
Dagur!
Dagur help me!
¡ Dagur, ayúdame!
Dagur call the police!
¡ Dagur, llama a la policía!
It's Dagur!
¡ Es Dagur!
Where is Dagur?
¿ Dónde está Dagur?
It means that the Best Party is entrusted with running the city for the next four years, and it will not be Dagur and I who will be called to answer but the representatives of the Best Party who will perform that great task.
Esto significa que el Mejor Partido se encargará de gobernar la ciudad durante los próximos cuatro años, y no seremos Dagur y yo los que seremos llamados a responder Sino los representantes del Mejor Partido que llevarán a cabo esa gran tarea.
I don't like that Dagur Eggerts, but I think the party he belongs to is okay.
No me gusta Dagur Eggerts, pero creo que el partido al que pertenece es bueno.
Is Dagur coming?
¿ Ya viene Dagur?
Dagur the Deranged! - Dagur? - Deranged?
¡ Dagur, el Desquiciado! - ¿ Dagur?
- Dagur, where's you father?
¿ Dagur, dónde está tu padre?
And who would that be, Dagur?
¿ Y quién sería ese, Dagur?
Stand down, Dagur.
Cálmate, Dagur.
- Dagur's the new Berserker Chief.
- Dagur, es el nuevo Jefe de los Bersekers. - ¿ Qué?
" Sign the treaty, Dagur.
"Firma el tratado, Dagur".
Leave that chicken alone, Dagur. "
"Suelta ese pollo, Dakur".
"Ooh, put down that axe, Dagur!"
¡ "Baja esa hacha, Dagur"!
- He's joking, Dagur.
- Está bromeando, Dakur.
Tell me, Dagur, what are some of your deranged plans for the Berserker tribe?
Dime Dagur, ¿ cuáles son algunos de tus planes desquiciados para la tribu Berserker?
Dagur!
¡ Dagur!
- It's this way, Dagur. Arrgh, aaaar.
Es por aquí, Dagur.
I said this way, Dagur.
Dije que por aquí, Dagur.
Heh heh. Don't be ridiculous, Dagur.
No seas ridículo, Dagur.
Run if you want, but Dagur the deranged will not retreat!
Corre si quieres, ¡ Pero Dagur el Desquiciado no retrocedrá!
You'll not harm my friend Dagur.
No dañarás a mi amigo Dagur.
Please, Dagur, save yourself. You owe it to your people!
Por favor Dagur, sálvate. ¡ Se lo debes a tu gente!
I doubt we'll be seeing much more of Dagur the Deranged.
Dudo que volvamos a ver mucho más de Dagur el Desquiciado.
I still think Dagur's pretty cool. Ooh... unh!
Aún pienso que Dagur es muy genial.
And then, you were all, "Dagur, save yourself!"
Y luego, estabas, "Dagur, sálvate"
So just how long have you been out here, Dagur?
Así que, ¿ cuánto has estado aquí, Dagur?
And me, Dagur the Deranged.
Bueno, ya sabes lo que eres. Y yo, Dagur el trastornado.
- Dagur!
- ¡ Dagur!
We cannot let Dagur know about our dragons.
No podemos dejar que Dagur sepa acerca de nuestros dragones.
Would you look, it's Dagur, who is also out hunting dragons, just like us.
Si miraras, es Dagur, que también está cazando dragones, como nosotros.
- No, no, Dagur, wait!
- No, no, ¡ Dagur, espera!
Very funny, Dagur.
Muy gracioso, Dagur.
Dagur won't hurt me.
Dagur no querrá lastimarme.
- Dagur, Night Furies are very lethal.
- Dagur, los Night Fury son muy letales.
Yes, Dagur.
Sí, Dagur.
You don't really need a lot of help with that, Dagur.
Realmente no necesitas mucha ayuda con eso, Dagur.
Dagur will be back.
Dagur volverá.
Berserkers, commandeer this vessel for Dagur the Deranged.
Furiosos, requisar esta nave para Dagur el Loco.
I think I know why Dagur's men attacked Bucket and Mulch.
Creo saber por qué los hombres de Dagur atacaron a Cubo y Abono.
It's just the excuse Dagur needs to go to war.
Es la excusa que necesita Dagur para comenzar la guerra.
We catch it, we tame it, we train it, keep it away from Dagur so he doesn't use it against us.
Lo cogeremos, lo domesticaremos, lo entrenaremos, y lo mantendremos lejos de Dagur, así no podrá utilizarlo contra nosotros.
- Dagur?
- ¿ Dagur?
- Hiding what, Dagur?
¿ Esconder qué, Dagur?