Daimon Çeviri İspanyolca
93 parallel translation
His name is Daimon.
Su nombre es Daimon.
Some samurai is fighting against Daimon.
Algún samurai está luchando contra Daimon.
It's Daimon!
¡ Es Daimon!
Daimon's been defeated!
¡ Daimon ha sido derrotado!
Oh, no, those two think Daimon died!
Oh, no, ¡ Esos dos piensan que Daimon ha muerto!
You need to tell the samurai called Shinpachiro Mayama that Daimon is still alive!
¡ Tienes que decirle a un samurai llamado Shinpachiro Mayama que Daimon sigue vivo!
With Daimon as the enemy...
con Daimon como enemigo...
That new magistrate, Iori, is actually a monster called Daimon.
El nuevo Magistrado, Iori, es un monstruo llamado Daimon.
So Daimon used such a dirty trick after all.
Así que Daimon está usando un sucio truco.
Right, if we don't fight now, people all over Japan will get their blood sucked by Daimon.
Si no luchamos ahora toda la gente de Japón será aniquilada por Daimon.
Attacking Daimon's clones won't do any good.
Atacando a los clones de Daimon no haremos nada.
If we attack the real Daimon's eye, we'll definitely win.
Si atacamos al verdadero ojo de Daimon ganaremos.
Daimon's escaping!
¡ Daimon ha escapado!
Miss Daimon could we possibly take her shackles off?
Señora Daimon..... ¿ sería posible quitarle los grilletes?
Miss Daimon, I have a question I want to ask you.
Señorita Daimon, tengo una pregunta que hacerte.
They've identified their commander as Bok. DaiMon Bok.
Han identificado a su Capitán como DaiMon Bok.
I am Bok, DaiMon of the Ferengi.
Yo soy Bok. DaiMon de los ferengis.
What problem, DaiMon Bok?
¿ Cuál es el problema, Bok?
I appreciate your offer, DaiMon Bok.
Aprecio su oferta, Bok.
In one hour, DaiMon Bok.
Dentro de una hora.
Welcome in peace, DaiMon Bok.
Bienvenido, DaiMon Bok.
I'm sorry, I do not remember it, DaiMon Bok.
Lo siento. No la recuerdo. ¿ Data?
On his first voyage as DaiMon.
Era su primer viaje como DaiMon.
It is not seemly to question one's own DaiMon, Riker.
No es correcto dudar de tu propio DaiMon.
You should know that DaiMon Bok no longer commands this vessel.
También debería saber que DaiMon Bok ya no está al mando de esta nave.
I am Tarr, DaiMon of the Ferengi.
Soy Tarr, DaiMon de los ferengis.
What I said, DaiMon Tarr, is...
Lo que dije, DaiMon Tarr, es...
... and I regret, DaiMon Tarr, that I can no longer negotiate unless it is conducted visually.
... y lamento, DaiMon Tarr no poder seguir negociando si no realiza contacto visual.
Agreed, DaiMon Tarr.
Bien, DaiMon Tarr.
The profit, DaiMon Tarr, of saving all our lives.
El beneficio, DaiMon Tarr, de salvar la vida.
My name is DaiMon Goss.
Me llamo DaiMon Goss.
DaiMon, due to the delicate nature of these negotiations, all parties agreed that one representative will suffice.
DaiMon, dado el carácter delicado de estas negociaciones, todas las partes acordaron aportar un solo representante.
Just a moment of discomfort for a good cause, DaiMon.
Sólo un momento desagradable para una buena causa, DaiMon.
Explain your actions, DaiMon Goss.
Explique sus acciones, DaiMon Goss.
DaiMon Goss, this is Ral.
DaiMon Goss, soy Ral.
I am DaiMon Tog of the Ferengi vessel, Krayton. May I join you?
Soy DaiMon Tog de la nave ferengi, Krayon. ¿ Puedo acompañarla?
DaiMon Tog returned to his vessel.
DaiMon Tog ha vuelto a su nave.
DaiMon Tog, I thought the Krayton left orbit.
Creía que su nave había abandonado esta órbita.
DaiMon, they have regained consciousness.
DaiMon, han vuelto en sí.
According to Mother, DaiMon Tog is extremely relaxed at the moment.
Según mi madre, DaiMon Tog está todo relajado en estos momentos.
All transmissions to be authorized by DaiMon Tog.
DaiMon Tog debe autorizar todas las transmisiones.
Let's see just how relaxed DaiMon Tog is.
Vamos a ver lo relajado que está DaiMon Tog.
That's why I am DaiMon of this ship.
Por eso soy el daimon de esta nave.
A true DaiMon would not be blinded by lust.
A un verdadero DaiMon no lo cegaría la lascivia.
DaiMon Tog, can't we strike a bargain?
DaiMon Tog, ¿ no podemos acordar un trato?
DaiMon! A Federation ship approaching at high warp.
Una nave de la Federación se acerca a gran velocidad warp.
I must protest, DaiMon.
Protesto enérgicamente.
DaiMon Tog responding.
DaiMon Tog al habla.
We're looking for DaiMon Solok.
Buscamos a DaiMon Solok.
A demon called Teute went to visit king Tamus to bring him up to date about the arts he had invented, and to invite him to let the Egyptians participate.
Un dáimon, de nombre Toth, fue a ver al rey Tamus para ponerlo al tanto de las artes que había inventado, e invitarlo a compartirlas con los egipcios.
The practice of writing said the demon, will develop knowledge and strengthen the memory of your citizens.
La práctica de la escritura, dijo el dáimon, reforzará el conocimiento y la memoria de tus súbditos.