Dalia Çeviri İspanyolca
572 parallel translation
He owns a night club on the strip called the Blue Dahlia.
Tiene un club nocturno que se llama La Dalia Azul.
Didn't we meet at the Blue Dahlia the other night?
¿ No nos conocimos en La Dalia Azul la otra noche?
Look, Leo, you run the Blue Dahlia, I'll take care of my private life.
Mira, Leo, tú dirige La Dalia Azul, que yo ya me encargo de mi vida privada.
- Eddie Harwood. Owns the Blue Dahlia.
- Eddie Harwood. el dueño de La Dalia Azul.
Nights, Mr Harwood usually goes to his club, the Blue Dahlia, if that's of any interest to you.
Por la noche, el Sr. Harwood va a su club, La Dalia Azul, por si les interesa.
They caught up with him at the Blue Dahlia a little while ago.
Dieron con él en La Dalia Azul hace un rato.
Fans, you all know Joe Gillis, the well-known screenwriter... uranium smuggler and Black Dahlia suspect.
Amigos, todos conocéis a Joe Gillis, el famoso guionista... contrabandista de uranio y sospechoso de la "Dalia Negra"
- -Hi, Dalia.
- Hola, Dalia.
Dalia, come and listen to this story.
Dalia, Ven y escucha una historia.
How come Dalia is here?
Como es que Dalia esta aqui?
- -Don't miss your train, Dalia.
- No pierdas el tren, Dalia.
A girl phoned before, Dalia.
Una chica llamó antes, Dalia.
You killed Dalia.
Asesinaste a Dalia.
And just like that, I said Tle Blue Dallia. And I never even saw the movie.
Y en un santiamén, respondí : "La Dalia Azul", y ni siquiera la había visto.
The Black Dahlia.
La Dalia Negra.
Her name is... her name is... her name is... a dahlia.
Su nombre es... Su nombre es... Su nombre es... una dalia.
" Who painted his ass like a dahlia
" Que pintó su trasero como una dalia
They're kind of a wold dahlia. Can you imagine that?
Es una especie de dalia salvaje.
Van Dalia.
- En Vandelia.
Van Dalia?
- ¿ En Vandelia?
Sure, Van Dalia.
Sí, en Vandelia.
- Black Dahlia.
- Dalia Negra.
Early Grayce's Black Dahlia theory.
Teoría de Early Grayce sobre la Dalia Negra.
He was born in 1935, and was recognized 5 years later as the reincarnation of the previous Dalai Lama.
El nació 1935, y fue reconocido cinco años después, como la reencarnación del Dalia Lama anterior
- Black Dahlia.
- Dalia Negra. - Sí.
A name that's gonna put him up there with Jack the Ripper and the Cleveland Torso murderer and the Black Dahlia.
Un nombre que lo pondrá junto a Jack el Destripador... el Asesino de Torsos de Cleveland y la Dalia Negra.
Is that a golden dahlia-daffodilus?
¿ Es esa una dalia narcisus dorada?
Her name's Dalia, she's gorgeous, she's nice, and smart and...
Se llama Dalia, es bellísima, simpática, fantástica, inteligente...
I had taken an important decision, I'd ditch my girlfriend, Silvana. She was awfully clingy, I wanted to get rid of her and get together with Dalia, remember?
Y finalmente tomé una decisión importante, dejar a mi novia, Silvana,... una pesada pegajosa, que no había tenido el coraje de abandonar,... y reunirme finalmente con Dalia, la de antes.
It's Dalia, my Aphrodite!
¡ Es ella, Dalia, la diosa del amor!
Dalia is coming, too!
¡ Está viniendo Dalia!
Moron! A letter from Dalia!
¡ Es una carta de Dalia, cretino!
Dalia Maria Luíza Catarina de Albuquerque.
Dalia Maria Luíza | Catarina de Albuquerque
Following a suggestion by Sarah Bernhardt herself, our esteemed emperor will invite an English detective... to come and unravel the mystery of the theft... of the famous Stradivarius violin... belonging to Dalia Maria Luiza Catarina de Albuquerque.
Siguiendo una sugestión | de la misma Sarah Berhnardt, nuestro estimado Emperador | invitará a un detective inglés... a venir y descubrir el misterio del robo... del famoso | violín Stradivarius.... perteneciente a Dalia Maria Luiza Catarina de Albuquerque.
The murderer had his eye on the baroness... right from the beginning. The missing D string... was for Dalia Maria Luiza Catarina de Albuquerque.
El asesino tenía puesto sus ojos en la Baronesa... desde el principio La secuencia D que faltaba... era para Dalia Maria Luisa Catarina de Albuquerque.
Lieutenant Barr.
Teniente Barr. Dalia Barr.
Dalia, the world is as filled with temptations... as it is with false prophets.
Dalia, el mundo está tan lleno de tentaciones... como de falsos profetas.
Dalia, stop!
¡ Detente, Dalia!
Now, be a good girl, Dalia, and come down here.
Y ahora, sé buena chica, Dalia, y baja.
Dad... meet Dalia.
Papá... te presento a Dalia.
Hey, Dad, meet Dalia.
Oye, papá, te presento a Dalia.
Anyway, Dalia s son was spaced out this morning.
... por cierto que al hijo de Dalia lo mandaron al espacio esta mañana.
Well, speaking of which, I noticed in Dahlia's records that her last supper was delivered by somebody with the initials H.S.
A propósito, noté en los registros de Dalia que la última persona que le llevó su comida tenía las iniciales H. S.
This is Dahlia, Olympia, Diana, Athena, Pandora, Jason, Achilles.
Esta es Dalia, Olympia, Diana, Athena, Pandora, Jason, Aquiles.
I asked earlier if you had a picture of Dalia.
Pregunté antes si tenía una foto de Dalia.
Thank you, Dalia. You're welcome.
Creemos que todos los síntomas de su esposa desaparecerán ahora.
See, Bevo's painting Betty in a black dress like some actress in that Alan Ladd movie, Blue Dahlia.
Él la describe vestida de negro, como una actriz de la película La dalia azul, de Alan Ladd.
The Dahlia's a sister?
¿ La Dalia es de las nuestras?
Not the Dahlia. Never.
A la Dalia no la vi nunca.
" Construction Tycoon's Daughter Questioned in Dahlia Case.
"Interrogan a hija de magnate inmobiliario por el caso de la Dalia."
Lee had turned his life inside out and my dad's apartment into the Black Dahlia's House of Horrors.
Lee había convertido su vida en un infierno y el departamento de mi papá en el Museo del Terror de la Dalia Negra.