Dallas Çeviri İspanyolca
3,384 parallel translation
This is the Chief Homicide Detective in Dallas.
Era el detective en jefe de Homicidio de Dallas.
Dallas, I really don't wanna be in the middle of this feud between you and Noah.
Dallas, realmente no quiero estar en medio... de esta disputa entre tú y Noah.
Dallas, it's not a cage, it's a crate.
Dallas, no es una jaula, es un canasto.
Dallas, can we just try this, please?
Dallas ¿ podemos intentarlo, por favor?
Dallas... ( Whimpers )
Dallas...
Uh... well, George, I... ( Cage squeaks ) You know, I gotta... I gotta be honest here, Dallas.
Bueno, George, yo... tengo que ser honesto contigo, Dallas.
You may have fooled Dallas and... and Noah and Jill, and possibly Yakult, but sooner or later, the people of this town are gonna see you for what you actually are.
Puede que hayas engañado a Dallas y a Noah y Jill... y posiblemente a Yakult, pero tarde o temprano... la gente de este pueblo te verá por lo que en realidad eres.
( Dallas gasps ) Oh, my gosh.
- ¡ Dios mío!
- Dallas is shacking up with... - Yoni!
- ¿ Dallas se está sacudiendo con...?
Previously on "Dallas"...
Anteriormente en Dallas...
These are detectives from Dallas P.D.
Son detectives de la policía de Dallas.
The Dallas county coroner has identified the body as that of Tommy Sutter, the subject of a recently filed missing person's report.
El forense de Dallas ha identificado el cuerpo... como el de Tommy Sutter... recientemente notificado como desaparecido.
If my mom had her way, I'd be a Dallas Cowboy cheerleader.
Si mi mamá se hubiera salido con la suya, sería animadora del Dallas Cowboy.
I mean, not for the Dallas Cowboys.
Me refiero, no para los Dallas Cowboys.
George was preparing to sweep Dallas off her feet. Wow.
George se preparaba para sorprender a Dallas.
Dallas was spending her Valentine's day hiding in the shadows.
Dallas pasaba su día de San Valentín escondida entre las sombras.
Dallas?
- ¿ Dallas?
Dallas, you know I mean this in the most respectful way possible, but you're kind of reminding me of a serial killer right now.
Dallas, sabes que digo esto en la forma más respetuosa posible, pero como que me recuerdas a un asesino serial ahora.
Oh! Juliette has to be in Dallas the next day.
Juliette tiene que estar en Dallas al día siguiente.
Then I'm calling Dallas.
Después llamaré a Dallas.
Dallas, all right.
Dallas, está bien.
You... you miss Dallas'way of doing things, and you miss your sparkly uniforms.
Ustedes... extrañan la forma de hacer las cosas de Dallas, y extrañan sus uniformes brillantes.
Once he hears that great joke about you helping Dallas defeat me.
Cuando haya escuchado esa gran broma sobre tú ayudando a Dallas a vencerme.
This war between you and Dallas has to stop.
Esta guerra entre tú y Dallas tiene que parar.
Dallas, I think I was wrong.
Dallas, creo que estaba equivocado.
( Dallas ) Midday to you, George. ( Door closes )
Mediodía para ti, George.
D... Dallas, please.
Dallas, por favor.
( Dallas ) You could leave Marty's ashes in his locker.
Puedes dejar las cenizas de Marty en su casillero.
Previously on Dallas...
Previamente en Dallas...
Previously on Dallas.
Anteriormente en Dallas.
Good. It wouldn't be right to leave Dallas without giving the ewings a proper goodbye.
No sería correcto abandonar Dallas... sin darle a los Ewing una despedida apropiada.
Brice... as in Dallas Howard.
Brice... como Dallas Howard.
( Dallas Raines )... all the way down into huntington beach for the highs only in the 70s.
Todo el camino hacia la playa de huntington por la temperatura máxima solo en los setentas.
Please allow me to introduce Nelson Hidalgo of Dallas, Texas.
Por favor permite que te presente a Nelson Hidalgo de Dallas, Texas.
Now, you're all going to go back to Dallas and leave everything in my hands.
Ahora, todos ustedes tienen que volver a Dallas... y dejar todo en mis manos.
I won't leave his side until I deliver him home to you... In Dallas.
No me apartaré de su lado... hasta llevártelo a casa... en Dallas.
You know, when I first came to Dallas, he told me, "you can do anything you want to in my city" as long as you win those football games. "
Sabes, cuando llegué por primera vez a Dallas... me dijo, puedes hacer lo que quieras en mi ciudad... mientras ganes esos juegos de fútbol.
"When I get back to Dallas..."
Cuando vuelva a Dallas...
But Mr. Gross isn't- - he hasn't been there since the two-hour stopover at DFW en route to Paris,
Pero el Sr. Gross no ha estado ahí desde una escala técnica desde el aeropuerto de Dallas camino a París,
Sorry, Dallas. ( Slaps table )
Lo siento, Dallas.
( Door bells jingle ) Dallas, may I post a flyer in your shop window for my book signing?
¿ Dallas, puedo poner un cartel en la ventana de tu tienda... sobre la firma de mi libro?
You don't mind, right, Dallas?
No te importa, ¿ verdad Dallas?
Da... Dallas, not a... not a word to anyone.
Dallas... no le digas nada a nadie.
You, Dallas.
Tú, Dallas.
For instance, I was the comptroller in Dallas.
Por ejemplo, fui contralor en Dallas.
Thank you, Dallas!
¡ Gracias, Dallas!
( Tessa, Dalia, and Dallas ) * Happy Birthday to you * ♪ Happy Birthday to you ♪ ♪ Happy Birthday dear... ♪
â ™ ª Feliz Cumpleaños a ti â ™ ª â ™ ª Feliz Cumpleaños a ti â ™ ª â ™ ª Feliz Cumpleaños querido... â ™ ª â ™ ª Papi Altman â ™ ª
( blows air ) ( Dallas ) And look, George, there's an actual fortune inside.
Y mira George, hay una fortuna de verdad dentro.
( Dallas ) Come on.
Vamos.
DALLAS S02 Ep 08 J.R.'s masterpiece
Dallas S02E08 "La obra maestra de J.R."
♪ Those girls, they... ♪ Hey, Dallas.
Hola, Dallas.