Deborah Çeviri İspanyolca
1,222 parallel translation
- You were Deborah Ann Kaye's doctor?
- ¿ Era el médico de Deborah Ann Kaye?
I, uh... I represent Deborah Ann Kaye in the case against St Catherine Labouré.
Represento a Deborah Ann Kaye en el caso contra el St.
Deborah Ann Kaye.
Deborah Ann Kaye.
Deborah Ann Kaye versus St Catherine Labouré Hospital... and Robert S Towler MD and Sheldon F Marx MD.
Deborah Kaye contra el hospital St. Catherine Labouré, el Dr. Robert S. Towler y el Dr. Sheldon F. Marx.
And with them we have... my client, Deborah Ann Kaye... who was deprived of sight... of speech, of hearing... of locomotion, of...
Y, por otro lado, está mi cliente, Deborah Ann Kaye, que se ve privada de la vista, del habla y del oído, de la capacidad de moverse, de...
Good morning, Doctor. Dr Thompson... just so the jury knows, you never treated Deborah Ann Kaye.
Dr. Thompson, para información del jurado, usted nunca trató a Deborah Ann Kaye,
Uh, Dr Thompson... did you examine Deborah Ann Kaye at the Northern Chronic Care Facility last night?
Dr. Thompson, ¿ examinó a Deborah Ann Kaye anoche en el Northern Care?
Dr Thompson, in your review of the hospital records of May 12th 1976... in your opinion, what happened to Deborah Ann Kaye?
En su revisión de los informes hospitalarios del 12 de mayo de 1976, en su opinión, ¿ qué le ocurrió a Deborah Ann Kaye?
These notations stop four and a half minutes after Deborah Ann Kaye's heart stopped.
Se interrumpen cuatro minutos y medio después de que se le pare el corazón.
Is that what happened to Deborah Ann Kaye?
¿ Fue lo que le ocurrió a Deborah Ann Kaye?
You were the admitting nurse at, uh, St Catherine Labouré on May 12th, 1976... the night that they admitted Deborah Ann Kaye?
¿ Usted era la enfermera de ingresos en el St. Catherine Labouré el 12 de mayo de 1976, la noche en que ingresó Deborah Ann Kaye?
Four years ago, when you were working as a nurse... are you aware that these doctors, Marx and Towler... based their treatment of Deborah Ann Kaye on this admitting form... which you signed?
Hace cuatro años, cuando trabajaba de enfermera, ¿ era consciente de que los doctores Marx y Towler basaron el tratamiento de Deborah Ann Kaye en la hoja de ingreso, que firmó entonces?
Your Honour, we've agreed to hold for the plaintiff, Deborah Ann Kaye... and against St Catherine Labouré, and Doctors Towler and Marx.
Su señoría, nuestro fallo es a favor de la demandante, Deborah Ann Kaye, y contra el St. Catherine Labouré, y los doctores Towler y Marx.
- Deborah, keep going.
- Deborah, sigue.
Do you, Richard Ernesto Gassko, take Deborah Julie Thompson as your lawful wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, until death do you part?
¿ Richard Ernesto Gassko, aceptas por legítima esposa a Deborah Julie Thompson, para serle fiel en la austeridad como en la prosperidad, en la salud o en la enfermedad, hasta que la muerte los separe?
Deborah, Papa says you should help.
Deborah, dice papá que ayudes.
- Happy Pesach, Deborah.
- Feliz sabat, Deborah.
- There's Deborah.
- Ahí viene Deborah.
Deborah, open up the door.
Deborah, abre la puerta.
Deborah.
Deborah.
I'd think, " Deborah lives. She's out there.
Pensaba, Deborah vive.
You called me "Deborah."
Me llamaste "Deborah".
Hello, Deborah.
Hola, Deborah.
Dear Deborah. "Awake the ardour of thy breast", "Let envy not conceal her", the allegro from my Concerto Grosso, No. 3.
En mi querida Deborah : "Despierta el ardor de tu seno", "Que la envidia no lo disimule", es el allegro de mi Concerto Grosso, N ° 3.
What with the South Sea Bubble and my investment gone, my first performance of my Deborah, doubling the price of tickets in an attempt to save myself...
Debido a la Burbuja del Mar del Sur y la pérdida de mi inversión, en la primera representación de Deborah doblé el precio de las entradas en un intento por salvarme...
The result of which is that my poor Deborah is shunned by the public, not because of me, but damn politicking!
El resultado fue que mi pobre Deborah fue rechazada por el público, no por mi culpa sino por la maldita política,
You know Deborah Strowbridge?
¿ Conoces a Deborah Strowbridge?
Deborah Strowbridge is perfection.
Deborah Strowbridge es perfecta.
Hey, Deborah, what's shaking?
Hey, Deborah, ¿ cómo estás?
- Now, Deborah.
- Ahora, Débora.
Take it easy, Deborah.
Sigue así, Deborah.
I'm going with Deborah?
¿ Voy a ir con Deborah?
I'm going with Deborah.
Voy a ir con Deborah.
I mean it, I'll tell Deborah right now.
En serio, le diré a Deborah ahora mismo.
And if I don't go, he won't go with Deborah.
Y si no voy, él no irá con Deborah.
Deborah. I am such a jerk.
Deborah. Soy una idiota.
Tell me again how Rick and Deborah belong together.
Dime otra vez cómo Rick y Deborah terminaron juntos.
- Rick and Deborah belong together.
- Rick y Deborah terminaron juntos.
Deborah Strowbridge.
Deborah Strowbridge.
Thank you, Deborah.
Gracias, Deborah.
Come on, Deborah, let's go.
Vamos, Deborah.
Yeah, Deborah Anne Fimple.
Sii, Deborah Anne Fimple.
Why would a great girl like Fimple... go out with a yahoo like him?
¿ Porque una chica como Deborah... va a salir con alguien como el?
Now, what makes us so sure that the Fimple... would not go out with a yahoo like Mike?
Ahora, quien nos asegura que Deborah... no saldria con un hombre como Mike?
And if a girl like Deborah Anne Fimple... were actually in love with Michael... she wouldn't ask him out.
Y si una chica como Deborah... esta enamorada de Michael... no le pediría nunca que saliera con ella..
I can't believe I said those things to Deborah Anne Fimple.
No puedo creer que le haya dicho esas cosas a Deborah Anne Fimple.
Telling me that Deborah Anne Fimple... wrote me a love letter. Jesus Christ.
Me dijo que Deborah... me habia escrito una carta de amor.
How did he get Deborah Anne Fimple?
¿ Como habrá conseguido salir con Deborah Anne Fimple?
Dear Lord, strengthen Deborah and Michael with the gift of your spirit.
Querido Señor, fortalece a Deborah y Michael con el regalo de tu espíritu.
Deborah, you work in advertising.
Deborah, trabajas en publicidad.
Does Deborah know what you're into?
¿ Sabe Deborah sobre tus prácticas sexuales?