Debrie Çeviri İspanyolca
48 parallel translation
DeBrie, you might have missed a step, so...
Debrie, que podría haber perdido un paso, así que...
DeBrie, come on. ( laughs )
Debrie, vamos. ( Risas )
Listen, the only time DeBrie can keep food down is for about 20 minutes after she comes crashing off the methadone, so would you care to join us as we rustle up some grub to shove down our mouths?
Oye, DeBrie solo puede comer sin vomitar 20 minutos después de pasársele el efecto de la metadona, así que, ¿ quieres acompañarnos a buscar un poco de comida?
- DeBrie.
- DeBrie.
DeBrie, that's our butter.
Es nuestra mantequilla.
Come on, DeBrie.
Vamos, DeBrie.
Other than DeBrie.
Aparte de DeBrie.
- DeBrie!
- ¡ DeBrie!
- Of course I have. 20 years earlier, DeBrie Bardeaux had played Sue Storm in the low-budget version of the Fantastic Four, produced by Imagine Entertainment, when, during Imagine's Christmas party, a drunk lawyer reminded them they'd lose the rights
Hace 20 años, DeBrie Bardeaux representó a Sue Storm en una versión de bajo presupuesto de los Cuatro Fantásticos, producida por Imagine Entertainment, cuando, durante la fiesta de Navidad de Imagine, un abogado ebrio les recordó que perderían los derechos
Tobias continued to find DeBrie's behavior delightful, even when the methadone made her think she was a piece of toast.
Tobias continuó encontrando el comportamiento de DeBrie delicioso, incluso cuando la Metadona la hizo creerse un pedazo de tostada.
I'm sorry, but, DeBrie, I-I've never met anyone who understands me like you do.
Lo siento, pero, DeBrie, nunca he conocido a alguien que me entienda como tú lo haces.
I'm so sorry, but DeBrie believes in me, and she stopped my heart, too.
Lo siento tanto, pero DeBrie, cree en mí, y detuvo mi corazón, también.
DeBrie, look, some people struggle with addiction, other people are incapable of ever being nude.
DeBrie, mira, algunas personas luchan con adicciones, otras personas son incapaces de siquiera desnudarse.
No, this is the original Sue Storm, DeBrie Bardeaux!
¡ No, esta es la original Sue Storm, DeBrie Badeaux!
DeBrie Bardeaux.
DeBrie Bardeaux. Ella...
No, DeBrie, I've got this.
No, DeBrie, me encargo yo.
The setback sent an emotionally fragile DeBrie back to her old ways.
La recaída la envió de vuelta a sus viejos tiempos como la emocionalmente frágil DeBrie.
For three weeks, Tobias waited, hoping DeBrie would return.
Por tres semanas, Tobias esperó, con la esperanza que DeBrie volviera.
And tell your girlfriend DeBrie to shovel that ostrich crap!
¡ Y dile a tu novia Debrie que recoja la mierda de avestruz!
It's not DeBrie, Ma Bark.
No es Debrie, Mamá Bark.
- DeBrie!
- Debrie!
( DeBrie screaming )
( Debrie gritando )
If you and DeBrie had a previous relationship, there is no way you can be her therapist.
Si usted ya tuvo Debrie una relación anterior, no hay manera puede ser su terapeuta.
Well, when it comes to DeBrie, you don't have to worry about her being under pressure because she's a professional actress.
Bueno, cuando se trata de Debrie, usted no tiene que preocuparse en ella está bajo presión porque es una actriz profesional.
DeBrie played Sue Storm, you played Mr. Fantastic.
Debrie juega Sue Storm, jugaste Mr. Fantástico.
Please, DeBrie, you've got to do this.
Por favor, Debrie, tienes que hacer esto.
- to both be with DeBrie...
- tanto a estar con DEBRIE...
So, DeBrie, when you come up,
Así, Debrie, cuando se llega,
- ( DeBrie groaning loudly )
- ( Debrie gimiendo en voz alta )
- so did DeBrie's confidence. - ( group singing )
-. también lo hizo la confianza de Debrie - ( Cantante del grupo )
DeBRIE : I don't want to get arrested again because we don't have the rights.
Debrie : no quiero ser arrestado de nuevo porque nosotros no tener los derechos.
Tobias had no way of being around DeBrie without the rights to Fantastic Four.
Tobias tenía forma de ser alrededor de Debrie sin los derechos Fantastic Four.
- Well, it turns out that one of the leads, DeBrie, played Sue Storm.
- Bueno, resulta que que uno de los cables, Debrie, jugado Sue Storm.
Without the play, he'd lose DeBrie from his life, but he'd made his bed and had no choice but to lie in it.
Sin el juego, perdería Debrie de su vida, pero había hecho su cama y tenía más remedio que dormir en ella.
And so the group went into their final rehearsal process, and although DeBrie still had butterflies- - and worms...
Y así, el grupo entró en su proceso de ensayo final, y aunque Debrie todavía tenía mariposas - y gusanos...
But all the pressure was compelling DeBrie to think about a slip.
Pero toda la presión era Debrie convincente pensar en un resbalón.
Oh, DeBrie.
Oh, Debrie.
If we can get through tonight, DeBrie, we can get through anything.
Si podemos conseguir a través de esta noche, Debrie, podemos superar cualquier cosa.
- DeBrie was also at a loss.
- Debrie también estaba perdido.
And so DeBrie, who had been in the safe harbor of a drug-free zone, found herself in the free drug zone of an unsafe harbor.
Y así Debrie, que había sido en el puerto seguro de una zona libre de drogas, encontró en la zona libre de drogas de un puerto seguro.
DeBrie?
Debrie?
( laughs ) : No, I'm looking for a woman named DeBrie.
( Risas ) No, estoy buscando para una mujer llamada Debrie.
DeBrie!
Debrie!
Tobias knew he couldn't leave DeBrie in the trash in a highly trafficked area, but also knew he had a show to put on.
Tobias sabía que no podía dejar Debrie a la basura en una zona altamente transitada, pero también sabía que tenía un show de poner.
Attention debris from satellite collision is entering safety perimeter of ISS.
Atencion, para evitar que el satelite Debrie colicione que entre en el perimetro de seguridad de inmediato.
Okay, Houston, debris appears to have cleared the ISS.
Muy bien Houston, el Debrie se enceuntra fura de peligro.