Deckard Çeviri İspanyolca
200 parallel translation
He say you under arrest, Mr. Deckard.
Dice que está detenido, señor Deckard.
Come on, don't be an asshole, Deckard.
No seas gilipollas.
Deckard.
Deckard.
Mr. Deckard, Dr. Eldon Tyrell.
El señor Deckard, el doctor Eldon Tyrell.
Is this testing whether I'm a Replicant or a lesbian, Mr. Deckard?
¿ Quiere saber si soy replicante o lesbiana?
- Deckard, 97. - 97.
- Deckard, 97.
I don't think so, Mr. Deckard.
Creo que no, señor Deckard.
Christ, Deckard, you look almost as bad as that skin-job you left on the sidewalk.
Tienes tan mal aspecto como ese "pellejo" de la acera.
Deckard you know those files on me?
Deckard... ¿ Sabes la ficha con mis datos?
Deckard. I dreamt music.
Deckard.
I'm Deckard, Blade Runner.
Soy Deckard. Blade Runner.
Come on, Deckard.
¡ Vamos! ¡ Deckard!
Come on, Deckard.
Vamos, Deckard.
Deckard!
¡ Deckard!
He say you're under arrest, Mr. Deckard.
Dice que estä detenido, Sr. Deckard.
Mr. Deckard, Dr. Eldon Tyrell.
El Sr. Deckard, el Dr. Tyrell.
- Deckard, 97.
- Deckard, 97.
I don't think so, Mr. Deckard.
Creo que no, Sr. Deckard.
I'm Deckard.
Soy Deckard.
Oh, Deckard!
¡ Deckard!
Deckard, not yet!
¡ Deckard, aún no!
Deckard.. You'll never believe, what I got myself into.
Decker nunca vas a creer en lo que me metí.
Deckard.. Who's Deckard?
Decker... ¿ Quién es?
- [I hope You'll be watching tonight, Deckard. Later, Sara] - Chatroom romance?
- Chateando.
Deckard.. Deckard, if you're there, please let me know..
Decker por favor... ¡ Ayúdame!
Who's Deckard? Miles is Deckard!
¡ Myles está muerto!
Deckard... He's killing all of us..
¡ Decker nos está matando!
Deckard. Where's he?
¿ Donde está Decker?
Thank you, Deckard. You saved my life.
Gracias Decker salvaste mi vida.
Couple more days, Grey's done with continuing ed.
Deckard está planeando escapar.
Deckard's planning to break out.
Si lo logra, quizás nunca podamos volver a poner nuestros ojos en él.
Deckard was moonlighting as a hit man when he was with us.
Deckard trabajaba como asesino cuando estaba con nosotros.
We get Deckard out. But what if he won't agree to track Brana for us?
Atrapamos a Deckard, pero, ¿ y si no accede a rastrear a Brana por nosotros?
- Deckard's food is still here uneaten.
La comida de Deckard sigue aquí, sin comer.
He's after Deckard.
Es una trampa, él está detrás de- -
No sign of Deckard. Get out of here!
No hay señales de Deckard.
"Business associate." Is that what they're calling Deckard these days?
"Socio del Negocio." ¿ Es así como llaman a Deckard en estos días?
Oh, get out. Deckard offered to get the flight log.
Deckard se ofreció a conseguir la bitácora de vuelo.
Might I inquire, sir - Didn't wejust set up Deckard to take over from Brana?
¿ Puedo preguntar, Señor, no engañamos a Deckard, para tomar control sobre Brana?
Deckard's character is not described in the script.
El personaje de Deckard no estaba definido en el guión.
So I'm sure that Hampton had that in mind when he was actually thinking about the person who would ultimately be portraying Deckard on the screen.
Seguro que Hampton tenía esa idea en mente cuando pensaba en el actor que definitivamente iba a retratar a Deckard en pantalla.
Robert Mitchum, at that time, was still young enough you know, still robust enough to be Deckard.
Por entonces, Robert Mitchum aún era joven... HAMPTON FANCHER PRODUCTOR EJECUTIVO-GUIONISTA... y robusto para interpretar a Deckard.
And that's what he's talking to Deckard at the beginning of the film at the noodle bar.
Habla con Deckard sobre la Interlingua al inicio, en aquel bar asiático.
Maybe all of that unhappiness actually helped him, you know to at least subliminally convey, you know, Deckard's own desperation.
A lo mejor todo ese descontento le ayudó realmente a expresar al menos subliminalmente la propia desesperación de Deckard.
The original idea was to have Deckard sit in the kitchen, and as- -
La idea original era que Deckard se sentase en la cocina.
A guy in farmer overalls comes out, goes into the house sees Deckard sitting there, ignores him walks into the kitchen, starts stirring a big pot of soup.
Un tío con un mono de granjero sale del coche, entra en la casa ve a Deckard, le ignora va hacia la cocina, empieza a remover la olla con la sopa.
Says, "Do you want your soup?" Deckard doesn't say anything.
Dice : "¿ Quieres sopa?" Deckard no responde.
Deckard gets up, says, " I'm Deckard.
Y Deckard contesta : " Soy Deckard.
You go, "What is going on?" And then as the guy slumps against this wall falls to the floor, Deckard reaches into his head and pulls his lower jaw out.
Uno piensa : "¿ Qué está pasando?" Y mientras el tío se desploma sobre el suelo, Deckard se acerca a su cabeza y tira de la mandíbula inferior.
Deckard..
Decker, ¿ Dónde está?
It's definitely Deckard.
Definitivamente es Deckard.