Dedicated Çeviri İspanyolca
3,905 parallel translation
Dedicated to the outstanding hockey player Valeri Kharlamov, to the greatest coach Anatoli Tarasov and to the legendary National Team of the USSR.
Dedicado al excepcional jugador de hockey Valeri Kharlamov, al gran entrenador Anatoli Tarasov y a la legendaria Selección Nacional de la URSS.
She's quite dedicated to our rose garden.
- Está muy dedicada a nuestro jardín de rosas.
I was such a dedicated worker, that I worked on weekends.
Era un empleado tan dedicado, que trabajaba los fines de semana.
Congratulations on so many glorious years of dedicated service.
Felicitaciones por tantos años gloriosos de servicio dedicado.
And in fact, this whole laboratory is dedicated to studying bodybuilding.
Y de hecho, este laboratorio completo está dedicado a estudiar el fisiculturismo.
But after the tragic death of her husband, she dedicated her life to training others.
Pero después de la trágica muerte de su esposo, dedicó su vida a entrenar a otros.
- A site dedicated to role players.
- Un sitio dedicado a jugadores de rol.
I have dedicated my life..... to the study of nature..... free from superstition or distortion.
He dedicado mi vida al estudio de la naturaleza libre de superstición o distorsión.
Wow, dedicated.
Wau, dedicado.
We were very, very proud when she dedicated her life to him and- -
Estábamos muy, muy orgullosos cuando dedicaba su vida a él y...
I am eternally grateful to you for the years you've dedicated to my wellbeing.
Te estoy eternamente agradecido por los años que has dedicado a asegurar mi bienestar.
And maybe a hospital dedicated just to you.
Y quizás un hospital que se dedique totalmente a ti.
I am honored to recognize Chief Karen Vick, her dedicated officers, and the extraordinary Shawn Spencer for their invaluable service to the community.
Tengo el honor de reconocer a la jefa Karen Vicks, a sus agentes, y al increíble Shawn Spencer por su incalculable servicio a la comunidad.
I've dedicated myself.
Me he ofrendado.
How dedicated they were to Jessie already, after such a short time.
Qué dedicados estaban a Jessie, después de tan corto tiempo.
.. and you can have a whole department dedicated to electrical music!
¡ Y puedes tener un departamento entero dedicado a la música electrónica!
'Detective Sergeant James Olson'was a dedicated and hard-working policeman,'liked and respected by his colleagues.'
El Sargento Detective James Olson era un esforzado y dedicado policía, querido y respetado por sus compañeros.
You still have not told me why a man dedicated to the Prince of Peace... chooses to learn the art of death.
Todavía no me has dicho... por qué un hombre dedicado al Príncipe de la Paz... elige aprender el arte de la muerte.
Now, I think you've bothered the customer and this dedicated employee long enough, don't you?
Creo que ha molestado a la clienta y su dedicado empleado lo suficiente, ¿ no?
Dedicated to my beloved wife lt ; 3lt ; 3lt ; 3lt ; 3lt ; 3
Dedicado a los viciosos del mundo
Our order is dedicated to the protection of the Word of Christ.
Nuestra orden dedicada la protección de la palabra divina.
It's a pleasure to have such a dedicated group of young people as part of this competition.
Es un placer tener tan dedicado grupo de jovenes como parte de esta competencia.
[Music plays] 22 dedicated people.
22 personas dedicadas. Bienvenidos a...
This song is dedicated to Sari.
Teppo dedica una canción a Sari.
The Godfrey Institute is a state-of-the-art medical facility dedicated to saving lives.
El Instituto Godfrey es un centro médico de última generación dedicado a salvar vidas.
You... you know why I've dedicated my life to stopping them?
¿ Sabes por qué he dedicado mi vida a detenerlos?
And you've got a dedicated well, and solar power.
¿ Y hay un pozo y paneles solares?
To be a sportsman, yöu have to be determined... disciplined and dedicated.
Para ser un deportista, Tienes que ser constante... Disciplinado y dedicado.
Wait please, I dedicated this song to you.
Primero debe escucharme cantar
'Another girl, who dedicated her life to me.'
Otra chica, que dedicó toda su vida a mí.
At the Godfrey Institute, we're dedicated to making the lives of people better, creating more effective therapies for those in need.
En el instituto Godfrey, nos dedicamos a mejorar la vida de las personas, creando terapias más efectivas para aquellos que las necesitan.
Most interesting thing about it was how easily I dedicated myself to crime.
Lo interesante al respecto fue la facilidad a la que me dediqué al crimen.
You got anything to say before you get started, Sex? Uh, this one is also dedicated to my ex-girlfriend, uh, Kara, who's a bitch. I do, yeah.
¿ Tienes algo que decir antes de comenzar con el sexo?
We're gonna do a section of the magazine dedicated to "The virgin tour" -
Vamos a hacer una sección en la revista dedicada a "The Virgin Tour".
We all know how dedicated you are to your wife.
Todos sabemos que eres muy dedicado con tu mujer.
Your father is a dedicated student.
Tu padre es un estudiante dedicado.
s five hours. There was a d? to dedicated to this film.
Hubo un día dedicado a este filme.
See, the last time I dedicated a song to you in this room, you were in the hospital.
Verás, la ultima vez que te dediqué una canción en esta sala estabas en el hospital.
It doesn't matter what it is, but I would like a job dedicated to helping people.
No importa lo que sea, pero me gustaría un trabajo dedicado a ayudar gente.
And it's dedicated 10.. ... Bobo.
Y se la dedico a Bobo.
This performance is dedicated to Umberto Mormile.
Este espectáculo... está dedicado a Umberto Mormile.
Most dedicated to researching the human meta-gene.
La mayoría dedicados a investigar el meta gen humano.
They're all dedicated to your wife.
Están todos dedicados a su mujer.
And the most dedicated of fans, you, matter most of all, because it is you,
Y ustedes, los fanáticos más dedicados, importan más que todos, porque son ustedes,
As with the self-portrait van Gogh dedicated to Paul Gauguin, his face morphs into an almost Buddhist monk-like appearance.
Como en el caso del autorretrato que van Gogh le dedicó a Paul Gauguin, su cara se transforma luciendo casi como un monje budista.
I've dedicated my life to helping people every day.
He dedicado mi vida a ayudar a los demás día tras día.
And ever since my son's diagnosis, well, I've dedicated my life to beating the disease.
Desde el diagnóstico de mi hijo, bueno, he dedicado mi vida a combatir la enfermedad.
Just bring out buckets of stuff and... I'm telling you, boy, people that come to be zombies they're really dedicated.
Sacábamos cubetas de cosas y... déjame decirte, la gente que actúa como zombies son realmente dedicados.
Yeah, there's even a blog dedicated to pictures of my belly.
Sí, incluso hay un blog dedicado a poner fotos de mi panza.
I've been following the dedicated power line that goes between Nevada Flats Power and KVKC, trying to figure out why the power went out.
He estado controlando el tendido eléctrico destinado a correr entre Nevada Flats Power y KVKC, intentando dilucidar por qué se cortó la energía.
People, hard working, dedicated, like me, are always going to be at a disadvantage, and this place is the worst!
Buenos trabajadores, dedicados, como yo, siempre van a estar en desventaja, ¡ y este sitio es el peor!