English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Deeds

Deeds Çeviri İspanyolca

2,294 parallel translation
You're blessed by your parent's good deeds
Les protegen las oraciones de sus padres.
Let's forget about that. You can pay me with other deeds.
No importa. quiero que me pague de otra forma.
Good deeds, charity... But you couldn't even raise your own children.
Mucha beneficencia, pero fuiste incapaz de criar a tus propios hijos.
- I need the deeds, was it good?
¿ Estuvo bueno?
There's also 5,000 safe deposit boxes going in downstairs. So you can leave all your deeds in there, your passports, anything of value.
Podrá haber también 5000 cofres en el sub-suelo para poner papeles pasaportes...
Look, if Monte's wicked deeds cost him his life... it was the work of a hand far mightier than my own.
Si los actos malvados de Monte le costaron la vida fue obra de una mano más poderosa que la mía.
Deeds.
- Deeds.
Coreen, this is Paul Deeds, we used to work together.
Coreen, este es Paul Deeds, trabajábamos juntos.
And why the sudden interest in Paul Deeds?
¿ Y por qué ese interés repentino en Paul Deeds?
Paul'Dirty'Deeds - make the bust no matter what.
Paul "Sucio" Deeds... arresta a cualquier precio.
Cowley Detective Deeds has been riding undercover with the Wolverines for over two years as Paul Pevere.
El detective Deeds ha estado encubierto... con los Wolverines durante unos dos años como Paul Pevere.
There's a lot of pressure on organized crimes to use Deeds'Intel soon, to make a trafficking case.
Hay mucha presión desde Crimen Organizado para usar pronto la información de Deeds, -... para solucionar un caso de tráfico.
I just got a tip that Deeds might be in a little trouble.
Sólo tengo un aviso de que Deeds podría estar en un pequeño problema.
You worked under Deeds.
Tú trabajaste para Deeds.
I just spoke with an outside source that said, um... Said that Deeds might be in a little trouble.
Sólo he hablado con una fuente externa que dice, hum... dice que Deeds podría estar en un pequeño problema.
This very well could be the ghost of Paul Deeds.
Esto podría ser muy bien el fantasma de Paul Deeds.
I had a pretty interesting conversation with Paul Deeds.
He tenido una conversación muy interesante con Paul Deeds.
Maybe Deeds isn't as good at his job as he thinks he is.
Quizá Deeds no es tan bueno en su trabajo como él cree.
Or maybe Deed's isn't stealing from the Wolverines.
O quizá Deeds no está robándosela a los Wolverines.
And I'm telling you, that was not Paul Deeds.
Y te estoy diciendo que ese no era Paul Deeds.
All right, the spirit you've been seeing probably is that of Paul Deeds.
De acuerdo, el espíritu que has estado viendo probablemente... es el de Paul Deeds.
Paul Deeds, Bert Winters, Derek Pheasant, Mary Wallace,
Paul Deeds, Bert Winters, Derek Pheasant, Mary Wallace,
When people remember Paul Deeds, all they're going to remember is a dirty cop.
Cuando la gente recuerde a Paul Deeds, todos van a recordar que era un poli corrupto.
No, Shimura's not Kira. He was just crying to me about how he can't keep up with Kira's evil deeds any more.
No, Midou y tú no seríais tan estúpidos como para reunir a ocho personas para decidir a quienes matar.
You see, there are great tests to come, and terrible deeds, some of them my own.
Verá, hay grandes retos por venir, y acciones terribles, algunas de ellas mías.
- I don't want any part in your deeds.
- No me metas en eso. - ¿ Lo ves?
Do good deeds like feed the hungry.
Hacer cosas buenas, como alimentar a los hambrientos.
These are the deeds of your wife with modern thoughts and yours.
Todo esto es cosa tuya y de tu mujer, con esas ideas modernas vuestras.
Deeds he keeps for others.
¡ Los actos los guarda para otros!
My words and deeds are with God.
Pero ya está aquí ¿ no es así?
Besides, god has already rewarded me for my good deeds.
Además, dios ya me ha recompensado por mis buenos actos.
They have no idea of the deeds that power must commit to ensure the well-being and development of the country.
No tienen idea de los hechos que el poder debe cometer para asegurar el bienestar y el desarrollo del país.
He even made a list of all his bad deeds... and he's makin'up for'em.
Hasta hizo una lista de sus fechorías, y las está reparando.
Learn their deeds and prophecy.
Enséñales las escrituras y las profecías.
I even thought I saw the deeds to city hall somewhere.
Incluso pensé que los encontraría en algún lado de la ciudad.
Who is complete not only by birth but by his deeds too.
Quién está completo, no sólo por nacimiento sino también por sus obras.
It would have been the darkest of deeds, wouldn't you say, Sir Timothy?
Debe haber sido el más espantoso de los actos, ¿ no cree, Sir Timothy?
But your deeds decide your fate.
Tus obras deciden tu destino.
I just keep an account of your deeds.
Acabo de tomar cuenta de vuestros actos.
As your deeds so is the fruit.
De vuestros hechos, recogéis los frutos.
But the deeds also depend upon the situation, isn't it?
Pero las obras también dependen de la situación, ¿ no?
Not God but our deeds write our fate.
No es Dios, sino nuestras obras las que escriben nuestro destino.
Sawant was punished for his deeds.
Sawant fue castigado por sus acciones
Now we do the right deeds We go to church and such
Ahora hacemos lo correcto Vamos a la iglesia y todo eso
'Deeds, truth and motherland! '
¡ Los hechos, la verdad y la patria!
Born of good deeds, I might add.
Debo aclarar que nacido de buenas intenciones.
Did you stop to consider the consequences of your good deeds?
¿ Te has puesto a pensar las consecuencias de tus buenas intenciones?
- Good things can come out of bad deeds.
¿ Qué tal en Londres, Bob?
- "Good things come from bad deeds." - Kirsten.
¿ Son suyos?
Yeah, except that Deeds isn't dead.
- Sí, excepto Deeds que no está muerto.
and they were judged every man in accordance with their deeds. "
El libro del Apocalipsis Por S. Juan 20 : 13

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]