English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Dell

Dell Çeviri İspanyolca

1,289 parallel translation
Livingston Dell? Federal Bureau of Investigation.
Livingston dell, fbi.
Scrittore sportivo dell'anno.
Scrittore sportivo dell'anno.
Crewman Dell, I'm assigning you a task more suited to your abilities.
¿ Tripulante Gray? Lo estoy asignando a la tarea más acorde a sus habilidades.
Roy o'Dell told me all about your grandfather's will.
Roy O'Dell me dijo del testamento de tu abuelo.
Did you ever hear the story about how O'Dell's dad died?
¿ Se acuerdan cómo murió el papá de O'Dell?
A million to one, O'Dell.
Como de una en un millón.
All right. O'Dell, you're sayin'this thing is worth a buck 65?
¿ Me quieres decir que esta cosa vale $ 1.65?
O'Dell?
¿ O'Dell?
Are you gonna tell Roy Lee and O'Dell where I live?
¿ Les dirás a Roy Lee y a O'Dell donde vivo?
Homer Hickam, Roy Lee Cook, Quentin Wilson... and Sherman O'Dell of Big Creek High... for their ingenious display of amateur rocket-building techniques.
Homer Hickam Roy Lee Cook, Quentin Wilson y Sherman O'Dell, de Big Creek por su talentosa demostración de cohetería.
The National Science Fair first prize gold medal... goes to Homer Hickam... Quentin Wilson, Roy Lee Cook and Sherman O'Dell... Big Creek High School, McDowell County, West Virginia.
La medalla de oro de la Feria Científica Nacional les corresponde a Homer Hickam, Quentin Wilson, Roy Lee Cook y Sherman O'Dell, de Big Creek, en McDowell, Virginia Occidental.
He took your room back?
Te tiró dell cuarto.
And after "The Landing", our programs will continue with the evening news, and the "Ballata Dell'Arlecchino".
Y después de "El aterrizaje", nuestros programas continuarán con las noticias de la noche, y con la "Balada del Arlequín".
The daisies in the dell will give out a different smell
Las margaritas en la hondonada despedirán un aroma distinto.
He`s got Dell tied up, accusing him of horrible things.
Lo tiene amarrado y le dice cosas horribles.
- He said if I did that he`d kill Dell, he wants you.
- Dijo que si lo hacía lo mataría, te quiere a ti.
As a matter of fact... But there's one place I haven't been yet- - Castle O'Dell.
En realidad sí, pero hay un lugar que no he visitado : el castillo Der.
Ah, I wish I could, but I'm on my way to Castle O'Dell.
Pero ya debo irme al castillo O'Dell.
Make fun if you like, but he was heading up to Castle O'Dell only an hour before dark.
Ríanse si quieren. Pero él iba hacia el castillo O'Dell, poco antes de que anochezca. Oh, déjalo tranquilo, Seamus.
They're all probably up at Castle O'Dell, conspiring against us.
Me parece que muy probablemente, el Castillo O'Dell está conspirando contra nosotros.
– We're in a dell.
- Estamos en un bosque.
– A dell?
- ¿ Un bosque?
No, we're in a dell.
Estamos en un bosque.
- Livingston Dell.
- Livingston Dell.
Sara Dell.
Sara Dell.
Mrs. Dell, antibiotics don't help the flu.
Señora Dell, los antibióticos no curan la gripe.
Dell, guys, cut.
Dell, muchachos, corten.
You used to date my cousin, Dell.
Tú salías con mi primo Dell.
O'Dell... you better tell sonar we've got an enemy sub in the area.
O'Dell... mejor dile al sonar que tenemos un submarino enemigo en el área.
What exactly bothers you, O'Dell?
¿ Qué te molesta exactamente, O'Dell?
O'Dell, isn't this your first patrol?
O'Dell, ¿ no es esta tu primera patrulla?
Mr. Coors flood negative.
Sr. Coors inundación negativa. ... Inundación negativa. O'Dell, agarra el termógrafo.
I heard you were bird-dogging her, O'Dell.
Escuché que tu estabas coqueteando con ella, O'Dell.
Mr. O'Dell, the woman is confined to quarters for the duration of the patrol.
Sr. O'Dell, la mujer estará encerrada en el cuartel durante el tiempo del patrullaje.
Bright kid, O'Dell.
Un chico brillante, O'Dell.
O'Dell, make sure everybody's out!
¡ O'Dell, asegúrate que todos salgan!
O'Dell, pick two volunteers...
O'Dell, escoge a dos voluntarios...
This is in the dark, Dell.
Esto es en la oscuridad, Dell.
You and me, O'Dell.
Tú y yo, O'Dell.
O'Dell!
¡ O'Dell!
Sound off, O'Dell!
¡ Apágalo, O'Dell!
Welcome to the war, O'Dell.
Bienvenido a la guerra, O'Dell.
Mr. O'Dell?
¿ Sr. O'Dell?
What are you saying, O'Dell?
¿ Qué estás diciendo, O'Dell?
So where were you, O'Dell?
Así que, ¿ dónde estabas, O'Dell?
Well done, Mr. O'Dell.
Bien hecho, Sr. O'Dell.
You are not the skipper of this ship, Mr. O'Dell!
¡ No eres el capitán de este barco, Sr. O'Dell!
( Italian reporter ) ll mondo dell opera, un crudele assassino... ( Japanese reporter ) Kyo, sekai namba wan no opera... ( Spanish reporter ) Todo esta revuelto.... ( US reporter ) The opera world was in turmoil today... .. when the world's number one opera star was slain,..... in a complex conspiracy..... led by criminal mastermind Patrick Smash.
El mundo de la opera Se estremeció hoy..... Cuando la estrella número uno Del mundo de la Opera fue asesinado,..... En una conspiración compleja..... Encabezada por el cerebro criminal Patrick Smash.
Roy o'Dell told me all about your grandfather's will.
Roy O'Dell me contó todo sobre el testamento de tu abuelo.
Come on! O'Dell!
¡ O'Dell!
O'Dell, get on the thermograph. Find us some cold.
Búscanos algo frío.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]