Dementia Çeviri İspanyolca
770 parallel translation
Dementia praecox!
¡ Eh, Hildy, espero que tengas un billete de vuelta!
- Dementia praesenilis.
- Dementia praesenilis.
This young man, he's what we call a dementia cortical, with an overactive thalamic predicosis.
Este joven tiene lo que llamamos demencia cortical, con una predicosis talámica hiperactiva.
OH, AND I DID SOME WORK FOR YOU, TOO, COLLECTING DEMENTIA PRAECOX SYMPTOMS AMONG THE NORTHERN ESKIMOS.
Oh,... y tambien hice un trabajo para tí, recopilando síntomas de demencia precoz, entre los esquimales del norte.
THE DEMENTIA PRAECOX MATERIAL, SON.
De la demencia precoz, hijo.
JEFFREY, YOU WERE TELLING YOUR FATHER ABOUT DEMENTIA SYMPTOMS AMONG THE ESKIMOS.
Jeffrey, le contabas a tu padre, lo de los síntomas de la demencia precoz entre los esquimales.
DEMENTIA SYMPTOMS...
Los síntomas de demencia...
After all, Dr. Frankenstein, we have to remember... the patient was violently dementia praecox.
Después de todo, Dr. Frankenstein, no olvidemos... que el paciente tenía una violenta esquizofrenia.
- They were just the first indications, the early maladjustments of dementia praecox.
- Eran los primeros indicios... los tempranos desajustes de la demencia precoz.
Mrs. Penny is suffering from a paranoid form of dementia praecox... characterized either by delusions of grandeur or persecution or both.
La Sra. Penny sufre de una manifestación paranoica de la demencia precoz... caracterizada por delirios de grandeza, de persecución, o de ambos.
If this is dementia pre cox, Doctor, it's an odd thing about this patient
Si es demencia precoz, doctora, es rara en esta paciente.
Dementia.
Demencia.
She suffers from something called dementia praecox.
Sufre de algo llamado dementla praecox.
Dementia praecox?
¿ Dementla praecox?
Actually, dementia praecox is a meaningless phrase- -
En realidad, dementla praecox es una frase sin sentido...
You say that your niece suffers from dementia praecox.
Ud. dice que su sobrina padece dementla praecox.
Night-blooming dementia praecox.
Dementla praecox de floración nocturna.
Dementia praecox?
¿ Demencia precoz?
Such as torpor, dementia, and strange somnambulism.
Tales como letargo, demencia, y un extraño sonambulismo.
I love dementia.
Me encanta la demencia.
You're suffering from a form of dementia praecox... incident to the age of puberty... characterized by childish behavior... hallucinations... and emotional deterioration.
Padece una "dementia praecox" que se remonta a la pubertad. Caracterizada por una conducta infantil, alucinaciones y una conducta emocional perturbada.
Is your dementia as you do not see what you did?
¿ Estás tan enfermo que no te das cuenta de lo que has hecho?
You know, people with dementia could never say that.
Usted sabe, que las personas dementes nunca pueden decir eso.
Doctor, is this true dementia?
Doctor, ¿ es auténtica demencia?
That dementia does not know than to jure.
Este loco no sabe lo que hace,!
After all we admit Kyoko was in a state of dementia.
Después de todo nosotros pensamos que Kyoko se encontraba en un estado de demencia.
Catatonia, dementia praecox, passive schizoid paranoia.
Catatonia, demencia precoz, paranoia esquizoide pasiva.
[Doctor] Vascular dementia or multi-infarct... usually follow one or more strokes... but I am not seeing any sign of a stroke here.
La demencia vascular o multiinfarct... suele seguir a uno o varios derrames... pero no veo indicios de un derrame aquí.
- There are a lot of illnesses that can cause dementia.
- Muchas enfermedades provocan demencia.
Let's just be real. - He's got dementia.
- Tiene demencia.
You have a family member with dementia?
¿ Tienen a un pariente con demencia?
Okay, now I know that sounds pretty obvious... but when you're dealing with dementia, you have to work extra hard at this.
Sé que eso parece bastante obvio... pero en los casos de demencia, esto requiere un esfuerzo especial.
"In and out"? Wendy, the man's got dementia.
Wendy, tiene demencia.
And also it can Dementia come...
Y también puede Demencia venir...
Dementia?
Demencia?
Yes. Senile dementia.
Sí. la demencia senil.
An adult who is usually in a state of imbecility or dementia, or who has frequent fits of rage, must be maintained in custody... even if he has intervals of lucidity. "
La persona mayor que se halla en estado habitual de imbecilidad, demencia... o que tiene frecuentes golpes de rabia, será sujeta a interdicción civil... aun cuando tal estado presentare intervalos de lucidez. "
- I answer that nothing allows us to state this because I don't find anything in this report to prove his dementia.
No encuentro rastros de ese proceso de locura.
- His inclination to violence which lead him to this cruel and irresponsible gesture can be explained through what we call paranoid dementia ".
Su tendencia a la violencia que lo condujo a un acto cruel e irresponsable se explica por lo que se llama demencia paranoide.
Now back to Dementia!
Ahora volvemos a la pelicula "Demencia".
- My father got heavy dementia.
- Mi padre tiene una demencia severa.
Does he suffer dementia?
¿ Está senil?
It seems like mom is slipping deeper and deeper into dementia.
me parece que mamá cada día está más senil.
You may be suffering from senile dementia, Vicar, despite the extreme youth of your wife, but I am in full possession of my senses, thank you.
Puede que se esté volviendo senil, a pesar de la juventud de su esposa, pero yo conservo todas mis facultades.
this is senile dementia! And you are histerical.
Esto parece un delirio senil y tú estás en pleno climaterio.
[Ringing] He embodies the dementia of a nihilistic generation.
Una metáfora. Él incorpora una dimensión de la generación nihilista.
We're talking a Sunday drive into some serious dementia.
Estamos hablando de un viaje directo a una seria demencia.
Dementia praecox. Especially partition of the mind.
Demencia precoz con una referencia particular a la división de la mente.
You'll succumb to arthritis angina senile dementia.
Todos tus amigos habrán muerto. Sucumbirás a la artritis... A los achaques...
" Dementia praecox, otherwise known as schizophrenia.
" Demencia precoz, también conocida como esquizofrenia.
We've got great deals on psychosis, neurosis, dementia, amnesia schizoid, paranoid, psychotropic seizure hebephrenic, melancholic, agoraphobic, alcoholic, manic, manic-depressive, genetically regressive, rabies, scabies, char-babies.
Tenemos grandes ofertas en la psicosis, neurosis, demencia, amnesia esquizoide, paranoide, psicotrópico hebefrénica, melancólico, agorafobico, maníaco, alcohólico, enfermedad maníaco-depresiva, genéticamente regresivo, rabia, sarna, prematuros.