English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Deported

Deported Çeviri İspanyolca

1,168 parallel translation
Those who were not killed, or executed, were deported.
Aquellos que no fueron asesinados, o ejecutados, fueron deportados.
- You gonna get deported?
- ¿ Quieres que te deportemos?
At the university before he was deported.
En la universidad, antes de que lo deportasen.
You don't wanna go to jail, be stuck behind bars, treated like an animal. And when you get out, you'd be deported.
Entre rejas, tratada como un animal, y al salir te deportarán.
He's a mobster that got deported 10 years ago.
Es un mafioso que fue deportado hace diez años.
Oh, we met, once, before he was deported from the States.
Nos conocimos una vez antes de ser deportado de los Estados Unidos.
My brother was deported. And they would have taken my farm away from me if we hadn't been Germanized.
Se llevaron a mi hermano y a mí casi me quitan la granja.
Honey, you know enough to get'em locked up or deported.
Sabéis bastante para que les encierren o les deporten.
He's not in Paris. He was deported from France!
Es imposible, porque lo expulsaron de Francia.
[Lanzmann] What did they think when Wlodawa's Jews were all deported to Sobibor?
- Todas eran casas judías. - ¿ Esa de la izquierda también? También.
[Lanzmann] Of the 1,700 people deported...
¿ Todos los judíos estaban concentrados en un ghetto?
Out of approximately 400,000 Jews, in the meantime, some 300,000 were already deported from the ghetto.
En esa época, el ghetto judío que existió en 1942 hasta el mes de julio,
And then he is told that all Jews, irrespective of sex and age, with certain exceptions, will be deported to the east. To the east.
Todos los judíos, sin distinción de edad ni de sexo, salvo algunas excepciones, serán deportados al Este. "
They deported me to Germany. But here I am!
Me llevaban a Alemania, pero llegue hasta aquí.
Mr. Duvalier's been deported.
El Sr. Duvalier ha sido deportado.
That's the one that got him deported from Australia.
- ¿ Vio eso? Por esa lo deportaron de Australia.
The owner of this slum won't be happy if all his tenants are deported.
Al dueño no le gustaría que deportasen a todos los inquilinos.
This is Rudy, man. I'm in Mexico. I've been deported.
Ya está. ¿ Con quién quieres hablar?
If you won't give up, sir, you'll be forcefully deported.
Si no va a darse por vencido, señor, se le deportará.
They've deported us!
Nos han deportado!
Any interference, political or otherwise, and I'll have you deported immediately.
A la menor intromisión, política o de otro tipo, haré que le deporten.
She's being deported.
Será deportada.
In other words, if I'll spy on my customers my chef won't be deported for drunk driving?
En otras palabras, si espío a mis clientes mi cocinero no será deportado por conducir ebrio.
A foreigner with residency problems, might be deported that's why he went up on the roof.
Un extranjero con problemas de papeles. Se enfrenta a la expulsión. - Por eso ha subido al tejado.
Really? If the toxicologist finds meperidine in Suzanne Morton's body, you'll be lucky if you're only deported.
Si el toxicólogo halla meperidina en el cuerpo de Suzanne Morton tendrá suerte si sólo lo deportan.
- Yes. I'm about to go to jail, you're gonna be deported -
¿ Voy a ir a la cárcel y me preguntas por el café?
You can confess now, he'll be deported,
- Sí, confesarlo todo.
- Relax. No one's gonna get deported while you drive me over to stage 20.
No van a deportar a nadie mientras me llevas al estudio 20.
No one's gonna get deported while you drive me over to stage 20.
No van a deportar a nadie mientras me llevas al estudio 20.
After being locked away by the feds for two months and afraid she'd be deported she was probably suffering from nervous exhaustion.
Luego de un encierro de dos meses, rodeada por gente del gobierno y temiendo que la deportaran a Rusia la pobre mujer habrá sufrido un colapso nervioso.
They took all our men away- - deported them.
Se llevaron a los hombres, los deportaron.
Hans was arrested and deported two weeks ago.
Hans fue arrestado y deportado hace dos semanas atrás.
Well, Manny wanted it for his brother, but he got deported.
Manny lo quería para su hermano, pero lo deportaron.
I'll get you deported!
Yo siento lo que usted-tiene!
- The train stopped at a station, on one side was a scary train, wagons full of people deported
- El tren se detuvo en una Estación, a un lado de la vía había un tren de carga, con vagones llenos de gente deportada
You are to be immediately deported to Albania.
Será deportado inmediatamente a Albania.
Listen - I'm being deported.
Escucha... me van a deportar.
Rodolfo's been deported.
Rodolfo ha sido deportado.
He's been deported.
Lo han deportado.
Nwaka's deported, you try him in Nigeria.
Si Nwaka es deportado, puede juzgarlo en Nigeria.
( Balewa ) The case will be dropped, so that Mr. Kano can be deported.
Se desistirá del caso para que el Sr. Kano pueda ser deportado.
Actually, they're being deported.
La verdad es que están siendo deportados.
Must be why they deported us.
Debe ser esa la razón de que nos deportaran.
He'd have her deported!
¡ Haría que la deportaran!
If she does, she doesn't get deported.
Si lo hace, no la deportan.
Mrs. Cooper, accessory, 3-to-9... she does not get deported.
La Sra. Cooper, cómplice, de 3 a 9 y no se la deporta.
Every since I got deported to Mexico you promised to at least leave me with a picture ID.
Desde que me deportaron a México prometiste que al menos me dejarías una identificación con foto.
I was taken to a ship and deported on the same day in a cabin of the third class.
Me llevaron a un barco y fui deportado el mismo día. ¡ En un camarote de tercera clase!
And when they were deported, too. - They recall the deportation of the Grabow Jews?
Sí, en todas esas casas vivían judíos.
I've been deported!
Dios!
- Deported.
¿ Deportado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]