Dernier Çeviri İspanyolca
13 parallel translation
I'espoire c'est le dernier a finir |
"La esperanza es lo último que se pierde".
Have him whip you up something conservative, yet... dernier cri.
Que te haga algo conservador pero al último grito.
It's the absolute dernier cri, Gussie.
Es el mayor grito, Gussie.
As cries go, this is as dernier as you can get.
Entre todos los gritos, este es seguramente el mayor.
This morning, when I woke up, I woke up from you and my only desire was to keep on sleeping to keep on dreaming of you.
Ce dernier matin, réveillant je suis réveillé de toi et mon seule désir etait continuer a dormir pour continuer de rever de toi.
dernier, I married your aunt last year.
Me casé con ella el año pasado.
You can do nothing more here, Dernier.
No puedes hacer nada más aquí, Dernier.
You have sworn to love me, Dernier or was that just to weaken my will.
Juraste amarme, Dernier. ¿ O fue sólo para que cediera ante ti?
Ah, Denier.
Dernier.
I was using you, Dernier.
Te estaba utilizando, Dernier.
I could soothe you, Dernier.
Podría aliviarte, Dernier.
One for Dernier Rivage, please.
Quisiera una entrada para "Dernier Rivage", por favor.
Le dernier bâteau est parti depuis une heure.
Le dernier bateau est parti depuis une heure.