Detox Çeviri İspanyolca
417 parallel translation
Just give him ammonia and let him detox.
A este amoniaco y que elimine.
Why do we pretend to go into detox, dear God!
¿ Por qué fingir desintoxicarse, Dios mío?
You went into detox because you were afraid of dying.
Te desintoxicaste porque te entró miedo. Miedo a palmarla.
The first drink after detox makes you very sick.
Tras una desintoxicación el primer trago te pone malísimo.
I told him about the detox center, and maybe you could say something too?
Le hablé del centro de rehabilitación, quizá puedas decirle algo tú también.
Oh, get him to the detox center.
Llevadlo al centro de rehabilitación.
She has been on several detox courses.
Hizo varias curas de desintoxicación. Ahora está desintoxicada.
I went to detox, but I'm fine.
Fui para desintoxicarme, pero estoy bien.
County Detox has got him.
Está en el hospital municipal.
He got out of detox last month.
El mes pasado, terminó la desintoxicación.
Alone? That's enough coffee and tomato juice for a small detox center.
Hay suficiente café y jugo de tomate para una clínica de desintoxicación.
Send Crite prisoners through detox and immunization.
Envíe los prisioneros Crite a desintoxicar e inmunizar.
A little detox, it did me good.
Desintoxicarme me hizo bien.
Five days later I was in detox.
Estuve en desintoxicación por cinco días.
I'll put you on a detox program.
Te pondré en un programa de desintoxicación.
When you get outta detox, give me a call.
Cuando te desintoxiques, llamame.
I thought i'd help out now that kate's in detox.
Pensé en ayudar ahora que Kate se está desintoxicando.
Heh. Alf, she's not in detox.
Alf, ella no se está desintoxicando.
Okay, everybody, before we go, I'd like to introduce a newcomer, Suzanne, who's just out of detox.
Un momento, antes de acabar, me gustaría presentaros a Suzanne, que ha salido de desintoxicación.
Why don't you get your boy out of here and detox him?
¿ Por que no te llevas a tu chico de aquí y lo desintoxicas?
Including a detox center.
¿ Hasta un centro de desintoxicación?
In our detox centers, we cleanse these individuals.
En nuestros centros de desintoxicación... los limpiamos.
I am not defective, Steve. Oh, yeah? Your mom spends half her life in detox, the other half of her life unconscious.
Bien, me secuestraste me trajiste aquí, arruinaste mi domingo.
Did she finish with the detox?
¿ Ya terminó con la desintoxicación?
Finished detox a month ago.
Terminé la desintoxicación hace un mes.
You in detox?
¿ Estás con el mono?
If you could just put them in the detox box.
Podrías ponerlas en la casa de desintoxicación...
Shelly, if you do start feeling any pressure behind your jaw, or up here in your temples, I'd suggest staying indoors, keep your heart rate down, and detox your system a little.
Shelly, si empiezas a sentir alguna presión detrás de la mandíbula o en las sienes, te sugiero que no salgas a la calle, que mantengas tu tensión baja y que te desintoxiques un poco.
After weeks of silence and a detox session, he gave a live interview from his Californian ranch to refute all the accusations of children abuse.
Después de dos semanas de silencio y una cura de desintoxicación, ha concedido una entrevista en directo desde su rancho en California Para refutar todas las acusaciones de abusos de menores.
Did you try detox?
- ¿ Ha intentado desintoxicarse?
Any court order for detox?
¿ No ha recibido nunca una orden terapéutica?
Warnings are not detox.
Las advertencias no son obligatorias.
You should be sentenced because with this, and that... and then a probation period for detox.
Lo que le convendría es una sentencia firme por todo esto. Y una condena suspendida de prueba para desintoxicarse... aunque no soy yo quien decide, sino el tribunal.
Yes, lapses... The whole detox fails, you start at zero.
Sí, pero en las recaídas... todo lo conseguido desaparece y hay que empezar de cero.
Now you need a support group and detox treatment.
Por ahora... necesita seguir un tratamiento contra el alcoholismo.
I think I'm going to detox... Even if it's only day care.
¿ cómo voy... a seguir... un tratamiento obligatorio?
There are various forms of detox.
Ya se lo explicarán. Hay distintos tipos de tratamiento.
She'll be in detox until Tuesday... and she'll be busy getting well.
Estará en desintoxicación hasta el martes, y estará ocupada mejorándose.
No, but I'm not in detox dealing with an addiction.
No, pero no estoy en desintoxicación lidiando con una adicción. Mira...
How was detox?
¿ Cómo estuvo la desintoxicación?
She'll be in detox until Tuesday... and she'll be busy getting well.
Va fi la dezintoxicare pana marti, si va fi ocupata refacandu-se.
Detox twice, D.T.'s, fractured wrist, seizures.
Desintoxicación, delirium tremens, fractura de muñeca, clavícula.
It'lltake a week to ten days to get into detox, and you'll need to bring in your Medicaid card at that time.
Llevará de una semana a 10 días entrar en desintoxicación, y necesitarán la tarjeta de Ayuda Médica para entonces. Gracias, caballeros.
Might as well save that'til after detox.
Mejor dejarlo para cuando estemos en rehabilitacion
We go to Welfare, tellthem it's an emergency and we need to get into detox.
Vamos a Bienestar, decimos que es emergencia y que necesitamos desintoxicación.
It is a fucking necessity for me to get into fucking detox before I kill some-motherfucking-body!
¡ Es una PUTA necesidad para mí conseguir la PUTA desintoxicación! ¡ Antes de que mate a algún conchesumadre!
Me and my friend need to get to a detox today.
Mi amigo y yo tenemos que entrar hoy a desintoxicación.
clinics, halfway houses, treatment centers, detox units.
Clínicas, centros de tratamiento, unidades de desintoxicación.
- What about detox?
- ¿ Qué tal empezar por desintoxicación?
No, but I'm not in detox dealing with an addiction.
Nu, dar nu sunt la dezintoxicare luptandu-ma cu o dependenta.
How was detox?
Cum a fost dezintoxicarea?