Deum Çeviri İspanyolca
38 parallel translation
Let there be sung Non Nobis and Te Deum,
¡ Que se haga cantar un "Non nobis" y un "Te deum"!
Let us fear and let us love the living God.
# Timeamus, et amemus Deum vivum.
Te Deum!
¡ Te Deum!
In June we're singing a Handel "Te Deum" in church
En junio cantaremos un "Te Deum" de Haendel en la iglesia.
Deum meum et Deum vestrum.
Deum meum et Deum Vestrum.
This being a Te Deum day, His Excellency shows magnanimity.
¿ Yo? En el día de Tedeum el Prefecto ha querido ser benévolo.
Today world leaders arrived to attend the Te Deum ceremonies... for a dying dictator.
Hoy llegaron los líderes del mundo por la ceremonia del Te Deum... para un dictador moribundo.
Let's sing "Te Deum".
Cantaremos un Te Deum.
We must celebrate a Te Deum and organize a council on what we should do with Great Britain.
Hemos de celebrar un Tedeum y organizar un consejo sobre lo que vamos a hacer de la Gran Bretaña.
¤ Deum de Deo, Lumen de lumine.
# Deum de Deo, Lumen de lumine. #
¤ Deum de Deo, Lumen de lumine.
# Deum de Deo, Lumen de Lumine. #
Let there be sung non nobisandte deum.
¡ Cantemos el "Non nobis" y el "Te deum"!
Sequari deum.
"Secare deo."
Deum precemur supplices
Deum precemur supplices
Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem... Say it! Say it!
Creo en Dios Padre Todopoderoso. ¡ Recítalo!
Credo in unum Deum, Patrem, omnipotentem, Factorem coel et terrae, visibilum omnium et invisibilum.
Credo in unum Deum, Patrem, omnipotentem, Factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium.
"Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem."
"Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem."
Inquisitor Deum, Father.
Inquisitor Deum, padre.
Ad deum que letifican juventuten mean.
Ad deum que letifican juventuten mean.
- Ad deum qui laetificat iuventutem meum.
- Ad deum qui Iaetificat iuventutem meum.
"Quaerite deum in corde et anima."
"Quaerite deum in corde et anima"
Deum is God.
Deum es Dios.
Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium.
Creo en un Dios padre omnipotente creador del cielo y la tierra y de todo lo visible e invisible
Deum de Deo, lumen de lumine,
Dios de Dios, luz de luz, Dios verdadero de Dios
Deum verum de Deo vero, genitum non factum, consubstantialem Patri, per quem omnia facta sunt, qui propter nos homines et propter nostram salutem.
Verdadero, engendrado no creado de la misma naturaleza que el padre Por quien todo fue hecho y por nosotros los hombres
Credo in Unum Deum. Hmm. What Eden have they torn you from?
Credo in Unum Deum. ¿ De qué Edén te han apartado?
Dominus Deum...
Dominus Deum... ( El Señor Dios )
Rogate Deum pro felici statu Sanctitatis Suae et Sanctae Matris Ecclesiae. We grant to all who contribute to St. Peter's pence a plenary indulgence from the pain and suffering of Purgatory. Sancti Apostoli Petrus et Paulus : de quorum potestate -
Otorgamos a todos los que contribuyen a la colecta del Señor indulgencia plena del dolor y el sufrimiento del Purgatorio. ¿ No está dispuesto a pagar por la salvación eterna, Hermano?
Let there be sung Non Nobis and Te Deum.
Que se haga cantar un Non Nobis y un Te Deum.
Good morning, Adriene, g? O Deum.
- Buen día Adrien, la Sra. Deume.
I believe that Mr. Deum was very useful in your mission, Van Vriese.
A mí me parece que el Sr. Deume sería muy útil para su misión, Van Vries.
Sola to have arrived g. and g? s Deum.
Dígale al señor Solal que el Sr. y la Sra. Deume llegaron.
credo in deum patrem.
credo en Patrem Deum.
Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae.
Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae.
In principio erat verbum et verbum erat apud Deum et Deus erat verbum.
In principio erat verbum... et verbum erat apud Deum... et Deus erat verbum.
Hoc erat in principio apud Deum.
Hoc erat in principio apud Deum.
Ad Deum quila etificat juventutem meam. Right.
Correcto.
The Te Deum. That's Latin.
Tedeum, sigue.