English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Dickie

Dickie Çeviri İspanyolca

1,339 parallel translation
It doesn't look like Dickie's, uh -
No es del estilo de Dickie...
In fact, the only thing that looks like Dickie... is you.
De hecho, lo único que es propio de Dickie, eres tú.
Well, I would suggest you ask Dickie that yourself.
Bueno, te recomiendo que se lo preguntes a Dickie.
No Dickie Greenleaf.
No Dickie Greenleaf.
Ciao, Dickie.
Ciao, Dickie.
Dickie doesn't play the piano.
Dickie no toca el piano.
- Dickie Greenleaf?
- ¿ Dickie Greenleaf?
Whenever I look for Dickie, I find you.
Siempre que busco a Dickie, te encuentro a tí.
Dickie
Dickie...
- Dickie did it.
Fue Dickie.
- Dickie?
- ¿ Dickie?
They don't even know I'm in Rome, and I'm not gonna incriminate Dickie.
Mira, ni siquiera saben que estoy en Roma y no voy a incrimar a Dickie.
We look at hotel records... and we see... Dickie Greenleaf is staying in San Remo.
Miramos en el registro del hotel y vemos que Dickie Greenleaf estuvo en San Remo.
Dickie?
¿ Dickie?
'I've made a mess of being Dickie Greenleaf, haven't I? '
He sido un desastre como Dickie Greenleaf, ¿ verdad?
That Dickie murdered you and is travelling under your passport.
Que Dickie te asesinó y que viaja con tu pasaporte.
The stench really is - He's taken over the case, because they're annoyed that the previous chap... let Dickie disappear when he was, um, the only suspect in Freddie's murder.
El hedor es realmente se ha hecho cargo del caso, porque les molesta que los anteriores dejaran a Dickie desaparecer cuando era, um el único sospechoso del asesinato de Freddie.
And Dickie has a fiancée.
Y Dickie está prometido.
He's asking... if you killed Freddie Miles... - and then killed Dickie Greenleaf.
Pregunta... si tú mataste a Freddie Miles y después a Dickie Greenleaf.
- No! No, I did not kill Freddie Miles and then kill Dickie Greenleaf.
No, yo no maté a Freddie Miles y después a Dickie Greenleaf.
They found this in Dickie's place in Rome.
Encontraron esto en la casa de Dickie en Roma.
Dickie's letter.
La letra de Dickie.
- Where's Dickie's father?
- ¿ Dónde está el padre de Dickie?
Dickie hasn't killed himself.
Dickie no se ha suicidado.
A Mr MacCarron Dickie's father's employed.
Un tal Sr. MacCarron. Un empleado del padre de Dickie.
He's already discovered that Dickie cashed cheques for $ 1,000... the day before he disappeared.
Ya ha descubierto que Dickie cobró cheques por valor de 1000 $ el día antes de desaparecer.
Obviously, I'll do anything to help Dickie.
Obviamente, haré lo que sea para ayudar a Dickie.
'Dickie.'
Dickie.
- Did Dickie's dad go?
- ¿ Se ha ido el padre de Dickie?
- I found Dickie's rings.
- Encontré los anillos de Dickie.
You have Dickie's rings.
Tienes los anillos de Dickie.
Dickie promised me he would never take off this ring.
Dickie me prometió que nunca se quitaría estos anillos.
The thing about Dickie -
Con respecto a Dickie...
He has so many realities, Dickie, and he believes them all.
Dickie tiene muchas realidades, y se las cree todas.
- Why do you have Dickie's rings?
- ¿ Por qué tienes los anillos de Dickie?
- Did you know that at Princeton... Dickie Greenleaf half-killed a boy?
- ¿ Sabías que en Princeton Dickie Greenleaf casi mata a un chico?
Why do you think Dickie's father sent him to Europe in the first place?
¿ Por qué crees que el padre de Dickie lo mandó a Roma?
Find out if Dickie had an embarrassment there.
Averiguar si Dickie estaba metido en problemas.
Three different people... saw Dickie get into Freddie's car.
Tres personas diferentes vieron a Dickie meterse en el coche de Freddie.
One man, who will not testify... because he was jumping somebody else's wife at the time, saw Dickie removing licence plates from a red sports car.
Un hombre, que no va a declarar porque en ese momento se estaba tirando a la mujer de otro vio a Dickie robar las placas de matrícula de un coche rojo.
I found these in the basement of Dickie's apartment.
Los encontré en el sótano del apartamento de Dickie.
Mr Greenleaf feels that there was a silent promise... in Dickie's letter to you which he intends to honour.
El Sr. Greenleaf siente que había una promesa implícita en la carta que Dickie te escribió y quiere respetar eso.
He also intends to transfer a portion of Dickie's income from his trust... into your name.
También quiere transferir buena parte del dinero de Dickie a tu nombre.
He does not intend... to give the Italians any information about Dickie's past.
No piensa darle ningún dato a los italianos sobre el pasado de Dickie.
- I know you killed Dickie!
- ¡ Sé que tú mataste a Dickie!
Dickie!
¡ Dickie!
Dickie, are you with Peter Smith-Kingsley?
Dickie, ¿ Estás con with Peter Smith-Kingsley?
Dickie and Peter together.
Dickie y Peter juntos.
Dickie, it's just this heat.
Dickie, es sólo por el calor.
Yes, Dickie.
- Sí, Dickie.
But Dickie, have you heard the "real" news of the day?
¿ Pero Dickie, has oído "las verdaderas" noticias del día?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]