Did i not tell you Çeviri İspanyolca
772 parallel translation
Didn't I warn you? Did I not tell you to stop?
Te avisé. ¿ No te dije que pararas?
Did I not tell you?
¿ No lo dije?
Did I not tell you that Mr. Astarita was coming?
¿ No te había dicho que estaría aquí el Dr. Astarita?
Did I or did I not tell you that that bearing was no good?
Le dije o no le dije que ese rodaje no estaba bien?
Did I not tell you?
Ah, ¿ no se lo dije?
I suppose my husband has told you everything Well, it's all your fault that I'm in this desperate situation Why did you come to my house at all if you merely wanted to tell me that you did not love me?
Franz : Supongo que mi marido te lo ha dicho todo. Bueno, es culpa tuya que yo me encuentre en esta situación.
I suppose my husband has told you everything Well, it's all your fault that I'm in this desperate situation Why did you come to my house at all if you merely wanted to tell me that you did not love me? Franz :
Franz :
I did not tell you, I was to Yuma.
No te dije que estuve en Yuma.
Did not I tell you that you have the elephant away from here? - Why? I have not done anything.
- ¿ Por qué?
Zani, Did not I tell you to expect Dr. Grunbaum? I'm coming.
Ya voy.
Did not you tell me I should know the man by the Athenian garments he had on?
¿ No me dijiste que podía conocerle porque iba vestido con ropa ateniense?
Well, did you not hear him ask my promise that if he did not return, I would tell his parents what had happened?
Bueno, ¿ no escuchó que me hizo prometerle que si él no volvíia, le diría a sus padres qué pasó?
I thought perhaps you could tell me whether he did or not.
Quizás usted pueda decirme si fue así.
I understood you to say that you did not believe i killed him, And yet, you will not believe me when i tell you i did not.
Entendí que dijera que no creyó que yo le matara, y sin embargo, no me creerá cuando le digo que no lo hice.
I wanted to tell you. I did not mean it.
Tuve que matarla porque ella te iba a contar algo de mí y quería hacerlo yo.
Then I will tell you again, I did not bring sin into that home since that is in your mind.
Entonces volveré a decirle que no traje el pecado a esa casa que es lo que está pensando.
Did you tell him I'm not here?
No estoy. ¿ No se lo ha dicho?
I did not want my father to tell you.
No quería que pasara lo que dijo mi padre.
I tell you, I did not intend to shoot your bloody führer!
¡ Le digo que yo no pretendía matar a su maldito Führer!
How often did I tell you not to send your photograph?
Seguro que le enviaste una foto tuya.
Just what did I tell you about not mentioning this bullet to anybody?
¿ Qué le dije acerca de no mencionar esta bala a nadie?
I came to tell you I did not know of the trap that was laid for you.
Vengo a decirte que no sabía que era una trampa.
No, I can assure you that Nick did not tell me.
Le aseguro que no me lo dijo Nick.
I was only having a little drink... i did not kill konrad, i tell you i did not kill him.
Sólo estaba tomando algo... Yo no maté a Konrad. Le digo que yo no le maté.
I tell you, i did not kill him!
¡ Se lo he dicho! ¡ No le maté!
Will you take my word if I tell you I did not?
¿ Aceptaría mi palabra de que no lo hice?
- Did you tell him? - Well, no. I decided not to.
¿ Se lo dijiste?
Because you did not tell them to, I suppose.
Porque tú no se lo pediste, supongo.
If you did, I should not need to tell you that only Almighty God or the black devil himself knows what's going on in that head of hers.
Si Ia conoce, entonces no necesito decirle... que sólo Dios... o eI mismo diablo saben qué pasa por su cabeza.
I want the truth, Althea. Did you or did you not tell Mr. Howard.
Quiero la verdad, Althea, dime si es cierto o no que le dijiste al Sr. Howard...
I did not tell you this before, but one of these who pass here, not of the first, not of the very great, but one who was also brave, he was of mine.
No le he dicho esto antes, pero uno de los que pasaron por aquí, no de los primeros, ni de los importantes, pero sí de los valientes, era de los míos.
I want you to tell Mr. Deager that he's not gonna get away with what he did.
Quiero que le digas a Deager que no se saldrá con la suya con lo que hizo.
But I tell you the truth, I did not kill Ed
Pero les digo la verdad, yo no maté a Ed.
However did you come to think of it? That I dare not tell.
- Todo el mundo dice que es un éxito.
Don't tell me you're not angry after what I did to you
No me diga que no está angustiado... después de lo que le hice.
Not for the Thorpes. Did I ever tell you about my father?
No para los Thorpe. ¿ te he contado alguna vez lo de mi padre?
Where that move will be, I do not know, nor would I tell you if I did.
Dónde se llevara a cabo no lo sé, y tampoco se lo diría si lo supiera.
Did betty tell you I'm leaving And not running for reelection?
¿ No te dijo Betty que me voy y no tomaré parte en la reelección?
How many times did I tell you not to touch other people's stuff?
¿ Cuántas veces te he dicho que no toques las cosas de los demás?
I shall tell him you did not see me.
Le diré que usted no me vió.
I did not tell you before, out of courtesy,..
No se lo he dicho antes por educación, pero usted es estúpido.
I did not need to tell you the dangers posed a mission of this kind.
No hace falta que le diga los peligros que comportan una misión como esta.
Then why did you tell me about what Denver said about not wanting to help, then you drop it so fast I could hear the thud when it hit?
- Nadie pensó eso. ¿ No? Que me dicen de Denver que no quiere ayudar...
Did they not tell you I would break you with a wheel in Spychow?
¿ Y no os dijeron que os romperé los huesos aquí en Spychów?
I tell you, he did not know.
Se lo juro, no lo sabía.
I'm sure he did not tell you about those kids, did not he?
Seguro a que no te habló de esos chicos, ¿ a que no?
He did well to tell you, but I did not want you to know.
Hizo bien en decírtelo, pero yo no quería que lo supieras.
I did not tell you before, because...
Escucha, seré franco, no fue mi culpa, no la protegeré.
Do you know what I did this morning? I'd rather not tell you.
Prefiero no decírselo, le asustaría.
Whether I did or not... I don't have to tell you, Mrs. Mazumdar.
No tengo que rendir cuentas ante usted por lo que hago, señora Mazumdar.
I must tell you Melle Patricia did not go to school.
Lamento comunicarle que la Srta. Patricia no ha ido hoy a clase.