Did not see that coming Çeviri İspanyolca
221 parallel translation
Hey, G, I did not see that coming.
Estuviste muy bien, hermano.
I did not see that coming.
No he visto que viene.
Wow, I did not see that coming.
Vaya, no me lo esperaba.
I did not see that coming.
No me lo esperaba.
I did not see that coming!
¡ No! ¡ No lo vi venir!
- I did not see that coming.
No me lo veía venir.
- I did not see that coming. - Uh-huh.
- No se me hubiera ocurrido.
I did not see that coming
No me lo esperaba.
I did not see that coming.
No veía eso venir.
- I did not see that coming - Ha ha!
No me lo esperaba.
Did not see that coming.
No me esperaba eso.
Did not see that coming.
No lo viste venir.
Well, I did not see that coming.
Como si no lo viera venir.
I so did not see that coming.
Yo tampoco me esperaba eso.
I did not see that coming from the old guy.
No vi eso venir del anciano.
Wow. did not see that coming.
Vaya. No vi venir esa.
I did not see that coming.
No vi venir esto.
I so did not see that coming.
No lo vi venir.
I did not see that coming.
no lo veía venir.
- What the... did not see that coming.
- ¿ Qué... No lo vi venir.
I did not see that coming.
Yo no creí que pasaría eso.
Okay, I did not see that coming.
Vale, no me esperaba eso.
I did not see that coming.
No ví eso venir.
Mom. Did not see that coming.
- Eso no me lo esperaba.
I gotta say, I did not see that coming. Ernie, you bastard.
Debo decir que no lo vi venir.
Oh, I bet you did not see that coming.
Apuesto que no lo habías notado.
Did not see that coming.
No lo vi venir.
I did not see that coming.
No lo vi venir
Did not see that coming.
No lo ví venir.
I did not see that coming.
Yo no lo anticipaba.
I did not see that coming.
Nunca me lo imaginé
I did not see that coming.
No lo vi venir.
I did not see that coming.
No lo he visto venir.
Only the little boy did not run : his eyes were so full of tears that he did not see the giant coming.
El único que permaneció en su sitio fue el chiquitín, pues tenía los ojos inundados de lágrimas y no vio llegar al gigante.
You see, like, not a chance in hell of walking into that room and coming out alive, much less with 300,000, but we did.
Era muy difícil que entrásemos en aquel cuarto y saliésemos vivos, y mucho menos con 300.000 dólares, pero lo hicimos.
How did we not see that coming?
¿ Cómo es que no sospechamos que eso pasaría?
that he did not see the giant coming.
Para que no viera venir al gigante.
Now, how did I not see that coming?
¿ Cómo no lo he visto venir?
I did not see that coming.
No la vi venir.
How did i not see that coming?
¿ Como no me di cuenta de que pasaria?
How did I not see that coming? !
¿ Cómo fue que no vi venir eso?
See, the one thing that Napoleon did not see coming, and the one thing that
¿ Ves? , la única cosa que Napoleón no pensaba que sucedería, y la unica cosa que
How did we not see that coming?
¿ Cómo no nos dimos cuenta?
Oh, man, i did not see that one coming. Did you?
Eso no me lo esperaba. ¿ Y tú?
I did not see that one coming.
No vi que eso llegaba.
I did not see that one coming.
No había visto que vinieron.
I just did not see that In Quartata coming.
No vi venir esa evasiva.
That one, I did not see coming.
Eso no lo vi venir.
How did I not see that coming?
¿ Cómo no lo he visto venir?
Ah, I did not see that one coming!
¡ No me esperaba eso!
- You did not see that one coming.
No viste venirte esa.