English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Did you call the police

Did you call the police Çeviri İspanyolca

287 parallel translation
- Did you call the police?
- ¿ Llamaste a la policía?
Why did you call the police then?
Entonces, ¿ por qué llamó a la policía?
Did you call the police?
¿ Llamaron a la policía?
Did you call the police?
¿ Llamó a la policía?
Did you call the police?
¿ Llamaste a la policía?
- Did you call the police?
- ¿ Ha llamado usted a la policía?
And when I saw that thing - terrible, I must say... Did you call the police?
Después cuando vi lo que era, una cosa tan terrible...
Why did you call the police?
¿ Por qué llamó a la policía?
- Why did you call the police?
- Por qué llamaste a la policía?
Did you call the police?
¿ Has llamado a la policía?
Why did you call the police 20 minutes later..
-... he visto el cadáver. Si lo encontró a las 7...
- Did you call the police?
¿ Llamaste a la policía? - Aún no.
Raquel, did you call the police?
Raquel, ¿ ya llamaste a la policía? No pudimos.
Why did you call the police and say... there was a corpse in a house on Casgrain Street?
¿ Por qué has llamado a la policía y has dicho que había un cadáver en una casa de la calle Cash?
Did you call the police about Rebecca?
¿ Llamaste a la policía acerca de Rebecca?
Did you call the police?
¿ Tú fuiste la que hizo la denuncia?
Why did you call the police and tell them that Mr. Keyes had been murdered?
¿ Por qué llamó a la policía y dijo que habían asesinado al Sr. Keyes?
- Did you call the police?
- ¿ Llamó a la policía?
Did you call the police?
¿ Lo denunciaste?
That's terrible. Did you call the police?
Qué horror. ¿ Llamó a la policía?
Why did you call the police?
¿ Por qué llamaste a la policía?
Did you call the police?
¿ Ha llamado a la policía?
- Did you call the police?
- ¿ Habéis llamado a la policía?
Did you call the police?
¿ Usted llamó a la policía?
- Did you call the police?
- ¿ Ud. llamó a la policía?
Did you call the police?
- ¿ Llamó a la policía?
Well, did you call the police?
- ¿ Llamó a la policía?
- Coming! - Did you call the police?
- ¿ Fue aquí que llamaron a la policía?
- Did you call the police?
- ¿ Llamaron a la policía?
Did you call the police?
¿ Llamaste a la Policía?
Did you call the police? - Yeah, I got them on speed dial.
- Sí, al número de emergencia.
Did you call the police yet to file a report?
¿ Ya has llamado a la policía para presentar una denuncia?
Did you call the police?
- ¿ Llamaste a la policía?
Did you hear that? If you don't produce those bodies, I'm going to call the police!
Si esos cuerpos no aparecen, llamaré a la policía.
The police. Did you put in a call?
- ¿ Ha llamado a la policía?
When you finally did kill him, why didn't you call the police?
Cuando por fin le mató, ¿ por qué no llamó a la policía?
Do you realize what would happen if I did call the police?
¿ Sabes qué va a pasar si llamo a la policía?
Then you did get the police to call them in for my protection.
Entonces le ha dicho a la policía que los llamara para protegerme.
call the lawyer Amio you did well to come see me the police wouldn't have believed you'cause what is the case?
Llame al abogado Amio. Hiciste bien en venir a verme,... la policía no te habría creído. ¿ Qué caso hay?
You did call the police, my friend.
Sí llamaste a la policía, amigo.
Why did you do that Vadiño I'll call the police
Para Vadiño que sino llamo a la policía
If I call the police, will you tell them what I did?
Si llamo a la policía, ¿ les dirá lo que he hecho?
- Did you call and talk to the police?
¿ Llamo y hablo con la policía?
Did you call the police?
¿ Llamaste a la policía? Oh, no.
Why didn't you call the police? I did.
- ¿ Por qué no avisaste a la policía?
Did you really think I'd leave them to follow us or call the police?
¿ Realmente pensó que los dejaría ir tras nosotros o llamar la policía?
- Did you really call the police?
¿ De verdad has llamado a la policía?
Yeah, did you call the police?
- Sí. ¿ La policía?
Did you really call the police?
¿ Realmente llamaste a la policía?
Upset enough to call the police! What the hell did you do?
Lo suficiente como para llamar a la policía. ¿ Qué rayos hiciste?
So when you came back in the room, and you saw the blood on the wall, did you think to call the police?
Entonces cuando regresó a la habitación, y vió la sangre en la pared, no pensó en llamar a la policia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]