English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Did you kill your wife

Did you kill your wife Çeviri İspanyolca

56 parallel translation
Did you kill your wife and her lover?
¿ Mató usted a su mujer y su amante?
Why did you kill your wife?
- ¿ Por qué la has matado?
Did you kill your wife? No. I didn't!
- ¿ Seguro que no la mataste?
Did you kill your wife?
¿ Es usted quién ha matado a su mujer?
question no. 2, did you kill your wife? alf!
Pregunta numero 2, ¿ Usted mató a su esposa?
Did you kill your wife?
¿ Mataste a tu esposa?
Did you kill your wife?
¿ Mató a su esposa?
Did you kill your wife?
Tengo que hacerle esta pregunta, juez.
- Did you kill your wife?
- ¿ Mataste a tu mujer?
Why did you kill your wife, Mr. McGill?
¿ Por qué mató a su esposa, Sr. McGill?
The "I do" part or the "Did you kill your wife?" part?
¿ Lo de "acepto" o lo de "¿ Mataste a tu esposa?"?
did you kill your wife?
¿ Mataste a tu mujer?
Did you kill your wife, Jake?
¿ Mataste a tu novia, Jake?
Doctor, did you kill your wife and attempt to frame my client?
Doctor, ¿ mató usted a su esposa e intentó incriminar a mi cliente?
did you kill your wife?
¿ Mató a su esposa?
Mr. Purcell, did you kill your wife?
Sr. Purcell ¿ mató a su esposa?
- Did you kill your wife, Phillip?
- ¿ Has matado a tu mujer, Phillip?
Did you kill your wife?
¿ Hiciste matar a tu mujer?
Did you kill your wife, Harriet Fuller?
¿ Mataste a tu esposa, a Harriet Fuller?
Why did you kill your wife?
¿ Por qué mataste a tu esposa?
Did you kill your wife, Nick?
¿ Mataste a tu esposa, Nick?
Mr. Sweeney, did you kill your wife?
Sr. Sweeney, ¿ mató usted a su esposa?
Did you kill your wife?
¿ Mataste a tu mujer?
But you did kill your wife, Celia.
Usted ha matado a su esposa, Celia.
Mr Scott... I swear to you I did not kill your wife or the other ladies.
Le juro que no he matado a su esposa ni a las otras jóvenes.
- Larry Donner! Did... - Did you pay a man to kill your wife?
Larry Donner, contrataste un hombre para matar a tu mujer?
When did you decide to kill your wife?
¿ Cuándo decidiste matar a tu esposa?
If you did not kill M. Wu Ling, perhaps you can explain... how your wife came to find this in your jacket pocket?
Si usted no mató a monsieur Wu Ling tal vez pueda explicarnos ¿ cómo es que su esposa encontró esto en su chaqueta?
Did you know, Beth in certain South American countries it's still legal to kill your wife if she insults you?
¿ Sabías que en algunos países sudamericanos todavía es legal matar a tu esposa si ella te insulta?
Did you kill your ex-wife?
¿ Mató Ud. a su ex esposa?
Did you kill your first wife with an ax?
¿ Mataste atu primera mujer con un hacha?
Doctor, did you kill your wife and attempt to frame my client?
Pasé un tiempo dictando mis notas y conclusiones.
Sir, I know you're upset... but I did not kill your wife.
Señor, sé que está alterado... pero yo no maté a su esposa.
Dr. Kelmer, did you kill or cause to be killed, your wife, Valerie Kelmer?
Dr. Kelmer, ¿ mató o provocó la muerte de su mujer?
Admitting that you did kill your wife?
¿ Admitiendo que usted asesinó a su esposa?
You didn't kill your wife, did you?
Ud. no asesinó a su esposa, ¿ no?
Did you know, Beth that in certain South American countries it's still legal to kill your wife if she insults you?
¿ Sabías que en algunos países sudamericanos todavía es legal matar a tu esposa si ella te insulta?
But you didn't kill your wife to pay the loan sharks off with her insurance money, did you?
Pero no mataste a tu esposa para pagarles con el dinero de su seguro de vida, ¿ verdad?
For the last time, mr. Edgemont, did you or did you not kill your wife?
Por última vez Sr. Edgemont, ¿ mató ud. a su esposa?
Well, you did your job, so I suppose I can't kill your wife.
Bueno, hiciste tu trabajo, así que no puedo matar a tu esposa.
Did you bring your wife up here to kill her?
¿ Trajiste a tu esposa aquí para matarla?
So, my question is, did you kill Kurt Bessette on your own volition or did his wife talk you into it?
Entonces, mi pregunta es, Mataste a Kurt Bessette por propia voluntad o fue su mujer quién te dijo que lo hicieras?
Did you kill her? - Did I kill your wife? - Yes.
La gente no muere de un shock, George.
Did you get him to help you to kill your wife?
¿ Hiciste que él te ayudara a matar a tu esposa?
So we know you did not have time to kill your wife.
Así que sabemos que no tuviste tiempo para matar a tu esposa.
Did you drive down to Denver last year to hunt down and kill the man who stabbed your wife?
¿ El año pasado condujiste hasta Denver para dar caza y matar al hombre que apuñaló a tu mujer?
You didn't kill your wife did you, Mr. Raymond?
No mató a su esposa, ¿ verdad, señor Raymond?
So you need to tell me right now. Did you kill your ex-wife?
Así que hay que decirme derecho ahora ¿ Mataste a tu ex mujer?
Did you kill your ex-wife?
¿ Mataste a tu exmujer?
Did you kill your ex-wife Nancy Santiani?
¿ Has matado a su ex-esposa Nancy Santiani

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]