Didn't Çeviri İspanyolca
622,407 parallel translation
They didn't.
Ellos no lo hicieron.
But he didn't work for NASA.
Pero él no trabajó para la NASA.
I didn't mean to wake you up.
No me refiero a que te despierte.
Papa didn't like to talk about war.
A papá no le gustaba hablar de la guerra.
Derek didn't tell me that you could pass for his sister.
Derek no me dijo que usted podía pasar por su hermana.
I knew Antonio was a rapscallion. Didn't I say it?
Sabía que Antonio era un bribón. ¿ No lo dije?
They didn't help you push that blow-tie button, did they?
No te ayudó a apretar ese botón del corbatín explosivo, ¿ o sí?
I didn't.
No lo sabía.
Well, I didn't know Jasper was missing.
Vaya, no sabía que Jasper había desaparecido.
I didn't know.
- Yo no sabía.
But then again, I kind of returned the favor, didn't I?
Pero bueno, yo le he devuelto el favor, ¿ no?
Unlike you, I didn't deserve to be there.
A diferencia de ti, yo no me merecía estar allí.
Lindsey's APB didn't turn anything up.
La orden de búsqueda de Lindsey no ha dado resultado.
Why didn't you go?
¿ Por qué no fuiste?
She didn't have time.
A ella no le queda tiempo.
Yeah, but Spence also purposely gave the wrong name of Morgan's son, and she didn't correct him.
Sí, pero también Spence a propósito le dio mal el nombre del hijo de Morgan y ella no lo corrigió.
She didn't buy hollow point rounds from you?
¿ No le compró balas de punta hueca?
It didn't happen.
No ocurrió.
And I know they wanted you to move their heroin, and I also know that if you didn't, you would have been next, right?
Y sé que querían que movieras su heroína y también que si no lo hacías tú serías el siguiente, ¿ no?
You had eyes on me while I was in prison, didn't you?
Me tuviste vigilado mientras estaba en prisión, ¿ verdad?
He didn't just work at Cat's prison, he worked at hers and Reid's.
No trabajaba en la prisión de Cat, trabajaba en la suya y en la de Reid.
Because I didn't feel bad.
Porque no me sentía mal.
I mean, not everything. Why didn't anyone tell me that the kid had been arrested?
No todo. ¿ Por qué nadie me contó que habían detenido al chico?
Just something didn't feel right.
Hay algo raro en todo esto.
I didn't approve that.
Yo no he aprobado eso.
I'd be lying if I said I didn't miss it out there in the field with you guys.
Mentiría si dijera que no echo de menos estar sobre el terreno con ustedes, chicos.
If the governor didn't answer, it's not my fault.
Si el gobernador no respondió, no es mi bronca.
Miguel Ángel didn't send me here.
Entonces, mejor sepa que no me manda Miguel à ngel.
I mean, when Genevieve got me these suspenders, I thought I'd lean into it and go for the whole look, but I didn't want to step on your toes.
Es decir, cuando Genevieve me compró estos tirantes, pensé que sería mejor un cambio total de vestuario.
And Santiago, I can't believe you didn't stop it.
Y, Santiago, no puedo creer que no lo impidieses.
I didn't do anything.
No hice nada.
I tried to, but things escalated so quickly, and I didn't have my badge on me.
Lo intenté, pero la cosa se acaloró muy rápido. Y no llevaba la placa.
Uh, maybe you didn't hear us correctly.
A lo mejor no nos oyeron bien.
A cop did a bad thing and tried to get your daddy in trouble, but your daddy didn't do anything wrong.
Un policía hizo algo malo y trató de meter en problemas a su papá, pero su papá no hizo nada malo.
We didn't really know what to say.
No sabíamos muy bien qué decir.
You didn't get it.
No lo ha conseguido.
I didn't think there was any way she could fail the practice test.
No pensé que hubiera forma de que pudiera suspender el examen práctico.
She didn't take anything with her.
No se ha llevado nada con ella.
You didn't watch her?
¿ No miraste dónde iba?
You didn't follow her with your eyes?
¿ No la seguiste con la mirada?
Aww, you didn't do the voice.
No has hecho la voz.
She signed in downstairs 20 minutes ago, but she didn't come here, so where is she?
Firmó la entrada hace 20 minutos abajo, pero no ha venido aquí, ¿ dónde está?
- No, she didn't.
- No, no puede ser.
It was an accident, she didn't mean it.
Fue un accidente, lo hizo sin querer.
I didn't mess it up.
No lo hice mal.
Oh, yeah, I didn't need an answer.
No necesitaba una respuesta.
I didn't.
No lo hice.
You didn't hear about it?
¿ No oyó hablar de él?
So you really didn't learn anything?
¿ Así que no has aprendido nada?
No, he didn't.
No es verdad.
She didn't want me to know, and I will behave in a completely professional manner.
No quería que yo lo supiera y me comportaré de manera totalmente profesional.
didn't you get the memo 17
didn't you understand 22
didn't you know 173
didn't see that coming 50
didn't they 429
didn't see you 18
didn't happen 30
didn't you like it 19
didn't have to 49
didn't you 4544
didn't you understand 22
didn't you know 173
didn't see that coming 50
didn't they 429
didn't see you 18
didn't happen 30
didn't you like it 19
didn't have to 49
didn't you 4544
didn't you see 28
didn't you hear me 138
didn't know that 32
didn't see it 17
didn't i tell you 227
didn't she 619
didn't he 1321
didn't see you there 38
didn't you say 21
didn't i 1735
didn't you hear me 138
didn't know that 32
didn't see it 17
didn't i tell you 227
didn't she 619
didn't he 1321
didn't see you there 38
didn't you say 21
didn't i 1735