English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Diosa

Diosa Çeviri İspanyolca

4,097 parallel translation
"As Goddess Sita is waiting at my home."
"Como la diosa Sita, esperando en su casa."
Yes, with Goddess Ambe's blessings.
Sí, con las bendiciones de la diosa Ambe.
This year the Goddess'sacrament will be distributed by you... I will take you there.
Este año el sacramento de la Diosa será distribuido por usted... La llevaré allí.
You are a Goddess for us, Hujoor.
Usted es una diosa para nosotros, Hujoor.
Hail Goddess Ambe!
¡ Viva la Diosa Ambe! ¡ Viva la Diosa Ambe! ¡ Viva la Diosa Ambe!
I am thankful to Goddess Ambe for not giving me a child.
Estoy agradecida a la diosa Ambe por no darme un niño.
Hail Goddess Ambe!
¡ Viva la Diosa Ambe!
Scourge of the goddess.
El azote de la diosa.
How I found you screaming in the dunes the limbs of men strewn in offering to your savage goddess.
¿ No lo encontré gritando en las dunas miembros de hombres esparcidos en ofrenda a su diosa salvaje?
But today your goddess finds you wanting.
Pero hoy, su diosa lo encuentra esperando.
The goddess healed me.
La Diosa me curó.
There's a story told by the Egyptians of a goddess.
Hay una historia egipcia de una diosa...
A terrible goddess, of war and pain.
Terrible diosa de la guerra y el dolor.
And the goddess of war transforms into the goddess of love.
Y la diosa de la guerra se transforma en la diosa del amor.
I dedicate this blade to the goddess.
He consagrado esta hoja a la diosa.
The other Gods are seeking a return to our world as our Goddess feared.
Los otros dioses se convierten a nuestro mundo como nuestra diosa temía.
The goddess sent me to each of you, all for a noble purpose.
La diosa se reunió conmigo y los dos de ustedes con un propósito.
I do not serve your Goddess and I do not live or die by goodwill.
Yo no sirvo a su diosa y no vivo o muero porque alguien lo quiere.
The goddess remembers you no more.
La diosa no le reconoce más.
We are so blessed that the Goddess chose us to receive your energy.
Es una gran bendición que la Diosa nos eligiese para recibir tu energía.
In the name of the Goddess, I establish this circle.
En nombre de la Diosa, yo proclamo este círculo.
The Goddess keeps you safe in this place between the 2 worlds.
La Diosa te mantiene a salvo en este lugar entre los dos mundos.
Oh, dear Goddess!
¡ Oh, Diosa!
Up lifter of the downtrodden, goddess sita and lord ram
Diosa Sita y Señor Rama
- I am the goddess Sedna.
- Yo soy la diosa Sedna.
Goddess!
Diosa!
The Goddess has forgiven us.
La Diosa nos ha perdonado.
On one hand you can become a rotting corpse and on another... a god among men.
Por un lado puedes convertirte en un cadáver en descomposición y por otro... Una Diosa entre los hombres.
You're the goddess of the lake.
Tú eres la Diosa del Lago.
Wanna be the Goddess of detectives?
¿ Quieres ser la diosa de los detectives?
I did not place my future in the brutal hands of God but in the delicate fingers of the goddess known as Fate.
No pongo mi futuro en las manos de Dios... sino en las de la Diosa conocida como Destino.
My goddess, I am so... d'Este.
Mi Diosa, estoy tan... d'Este.
A goddess.
Una diosa.
Sea Goddess, give my family food and joy
Diosa del mar, te doy la comida de mi familia y la alegría.
We depend on the sea lf the Sea Goddess gets angry, she'll swallow us
Nosotros dependemos del mar. Si la diosa del mar se enfada, ella nos tragara.
O Sea Goddess!
¡ O diosa del mar!
I have the blessings of the Goddess Durga... even if a thousand enemies arise... this brave heart will bury them all... right here!
Tengo las bendiciones de la diosa Durga... Incluso si se presentan miles de enemigos... Este corazón valiente los enterrará a todos...
Neither can you do anything, nor can Goddess Durga.
Tampoco se puede hacer nada, ni la diosa Durga puede
- You are so goddamn cute!
- ¡ Diosa!
We'll pray to the Goddess.
Rezaremos a la Diosa.
Goddess of the lunar light mistress of the seas, give me darkness, give me night, please doth do appease.
Diosa de la Luz Lunar, Señora de los Mares, danos oscuridad, danos la noche, que ello te complazca.
I first made my vows to the goddess 6,000 years ago.
Hace 6.000 años, hice mis votos a la diosa.
Goddess.
Diosa
The Goddess of Peace.
La Diosa de la Paz.
In ancient Rome, they used to take the heart from an ox and the priestesses would bathe in the blood of the animal as they worshipped the goddess Cybele.
En la antigua Roma, solían sacar el corazón de un buey y las sacerdotisas debían bañarse en la sangre del animal mientras adoraban a la diosa Cibeles.
We are descended from the river goddess Melusina.
Descendemos de la diosa del río Melusina.
You are a reckless, irresponsible, linen-selling goddess.
Eres imprudente, irresponsable, diosa de las ventas de ropa de cama.
"My goddess, my dictator..."
" ¡ Mi diosa, mi dictadura,
Seems to me you are a goddess.
-.. a mi me parece una diosa.
The same goddess.
La misma diosa.
Seems to me a goddess...
Me parece Ud. una diosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]