Dit Çeviri İspanyolca
137 parallel translation
As the battle nears, Christina rehearses with cherie and lily. Both : dit was cool, but it was all pretend d
Christina ensaya con Cherie y Lily Hubo una parte en la que sentí, que podría haber algo de respuesta
ll dit que votre passeport ne mentionne pas que voue êtes dans larmée.
ll dit que votre passeport ne mentionne pas que voue êtes dans l ´ armée.
is dit invasie van Holland?
Is dit invasie van Holland?
Ah, c'est bien dit, madame.
Está bien dicho, señora.
Que dit-il? Que je suis semblable à les anges?
¿ Qué dice, que soy parecida a los ángeles?
Oui, vraiment, sauf votre grâce, ainsi dit-il. O bon Dieu.
Sí, verdaderamente, con permiso de vuestra gracia, eso dice.
When you return, give me a "dit-dot-dit"... three times in the hull, hard, and I'll surface to take you aboard.
Al regresar, golpeen "punto raya punto"... 3 veces en el casco, fuerte, y subiré para que aborden.
- Dit-dot-dit three times on the hull, hard.
- Punto raya punto, 3 veces en el casco.
Three times hard... dit-dot-dit.
Tres veces, con fuerza.
- Dit-dot-dit, three times hard.
- Repítanlo. - Punto raya punto, 3 veces, fuerte.
When we firdt went to live at hid place... I wad happy judt to dit and watch him ad much ad I could... content to judt dit dtill and hold on to my feeling of dafety.
Cuando nos fuimos a vivir a su apartamento... yo era feliz con sólo sentarme a observarlo todo el tiempo posible... feliz con quedarme quieta y aferrarme a mi sentimiento de seguridad.
It'd a writer'd budinedd to buzz around... find out about thingd for himdelf... not dit on hid can in a comfortable chair and reach for a bookcade... for domething to crib from.
El trabajo del escritor es moverse, descubrir las cosas por sí mismo... y no sentarse en una cómoda silla... a plagiar de algún libro.
- Judt let me dit here, tidily in the corner.
Déjame sentarme aquí, ordenadamente, en la esquina.
Now dit down and let Charled pour you a drink.
Tomen asiento para que Charles les sirva.
That'd why they dit on their talid.
Y por eso se quedan sentados, sin hacer nada.
- Adk Dr. Padteur to dit down.
- Que tome asiento el Dr. Pasteur.
- Il a dit gangster?
- Ha dicho gangster?
And if we ain't hiking, we're getting dit-happy on that signal key.
¡ Siempre nos tienen o con el transmisor o marchando!
- Je I'ai dit pour Ia "record"...
- "Je l'ai dit en las noticias..."
- Comment? Qu'est qu'iI a dit?
- ¿ Qué ha dicho?
- II a dit que vous etes ignorante.
- Que es una ignorante.
Vous m'avez dit troisieme a droite, puis a gauche, Ia rue MeruIana, je Ia trouve pas!
- Sí, el mismo de antes. Me dijo la tercera a la derecha, pero no la he encontrado.
Je vous ai dit : vous allez a droite, et vous trouvez Ie'journaIier ".
... le he dicho que vaya a la derecha y encontrará el "periódico".
- II m'a dit a droite, puis a gauche...!
- ¡ Derecha, izquierda!
Enfin, je vous I'ai dit.
Yo os lo dije.
There's just the four kettledrums... beating... rapping... with a dae... dit-dit, dae... dit-dit, dae... dit-dit —
Sólo hay cuatro tambores... latiendo... sonoramente... con un dae... dit-dit, dae... dit-dit, dae... dit-dit -
Commandant Houghton dit, il y a trop d'activit? s dans la r? gion...
Commandante Houghton punto, hay actividad de tropas en la región...
Bita dee naist gorovisch, dit.
Su objetivo es maravilloso. 6, 6, 6...
Can you dit it in the morning, Dig it every evening... Dig it everytime of day if you want it all you gotta do is ask for... nicely!
puedes disfrutarlo cada mañana, disfrutarlo cada tarde disfrutarlo a cualquier hora del día, si tu quieres todo lo que tienes que hacer
Remembered now That one Remember when
A decir verdad... un día, no sé cuándo, il avait dit quelque chose comme :
- ll a dit que c'est un peu trop cher.
Ha dicho que era muy caro. ¡ Por Dios y por la Virgen!
- Qu'est-ce qu'il a dit?
- ¿ Que ha dicho?
- Elle ne m'a pas dit!
- ¡ No me lo ha dicho!
But what else dit he say to you?
Pero ¿ qué más te dijo?
Jeez. Toe Blake, Dit Clapper, Eddie Shore, those guys were the greats.
Toe Blake, Dit Clapper, Eddie Shore, eran los mejores.
qu'est que vous dit, monsieur!
qu'est que vous dit, monsieur!
Isn't that a dit feminine? Feminine?
- ¿ Eso no es un poco femenino?
I will not speak Mrs Smith's - qu'est-ce qu'elle dit?
No hablaré como decía la Sra. Smith... ¿ Qu'est-ce qu'elle dit?
Dit sal die donders wys.
Así aprenderán esos cabrones.
Hmm... It's different.
Hmm... dit is anders.
C'est bien dit, madame.
Está bien dicho, señora.
- Te l'a dit.
- Te lo dije.
Dit is'm.
Este es el truco.
"Sans doite", dit Nora.
"Sin duda", dijo Nora.
She kind of bumps along punching holes like morse code... - - dit-dit-dit - - along the side below the water line.
Va a los tumbos abriendo agujeros debajo de la línea de agua.
Wonk! Dit-dit... Like that guy, you know?
Es como aquél típo, ¿ sabes?
Dia : dit starts in my soul, and I lose all control d Blake : I felt so strongly about their abilities.
Me siento muy seguro sobre mis habilidades, ellos van a salir y harán decir a los otros entrenadores : "Oh, demonios".
She's a fighter! The battle begins. Lily : dhere's the thing, we started out friends d dit was cool, but it was all pretend d
La batalla comienza... ¡ Vamos!
Body in a crypt, body hellfire dit...
Cuerpo en una tumba, cuepo ardiendo en el inferno...
He is a dit uncouth.
Es un tanto rústico.
She says you'll kill him.
Elle dit que vous le tuerez.