English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Do you know this man

Do you know this man Çeviri İspanyolca

593 parallel translation
# Do you know this man is not a nobleman #
No sabe que este hombre no es un noble
Well, Brevet, do you know this man from the galleys?
Brevet, ¿ conoce a este hombre de las galeras?
Do you know this man?
¿ Conoce a este hombre?
Do you know this man?
¿ Conoces a este hombre?
Do you know this man?
- ¿ Conoces a este hombre?
- Do you know this man?
- ¿ Conoce a este hombre?
- Goodnight. Do you know this man?
- Goodnight. ¿ Usted conoce a este hombre?
Do you know this man? No.
- ¿ Conoce a este hombre?
- Do you know this man? - No.
- ¿ Conoce a este hombre?
Madame, do you know this man?
Señora, ¿ reconoce a ese hombre,
Do you know this man, Sergeant? Yes, sir.
¿ Conoce a este hombre, sargento?
Do you know this man?
¿ Conoce a este señor?
He says, "Do you know this man?"
Dice : "¿ Conoce a este hombre?"
Do you know this man?
Ustedes, ¿ conocen a este señor?
- Do you know this man?
¿ Conocía a este hombre? Sí.
Do you know this man, Jesus of Nazareth?
¿ conoce a este hombre, jesús de nazaret?
Excuse-me, do you know this man?
Discúlpeme, ¿ conoce a ese hombre?
Do you know this young man, Mrs Halligan?
¿ Conoce a este joven, Sra. Halligan?
You.. do you know who this man is?
Tú, ¿ sabes quién es este hombre?
Then, you do know something about this man Haines.
Entonces sabe algo sobre Haines.
Do you know this young man's parents?
Sólo tiene a su abuelo, el Sr. Gillenormand. ¿ Dónde vive?
Alice, you know I'd do anything I could to keep you from being hurt, even to saving this traitor, but the man's beyond pardon, it's the army, it's justice.
Yo haria cualquier cosa para no hacerte daño, hasta salvar a un traidor. No esta en mis manos, es el ejercito, la justicia.
You know this man, do you?
- Conoce a este hombre, ¿ no?
( IMITATING WOMAN ) No, señor, I do not know this man you call Sam McGee, but I have a cousin, Maria Theresa, who lives in Casablanca.
No, señor, no conozco a ese hombre que usted llama Sam McGee, pero tengo una prima, María Teresa, que vive en Casablanca.
- Do you know who this man is?
- ¿ Sabes quién es él?
DO YOU KNOW THAT YOU'RE GUILTY OF THE MURDER OF THIS NEWSPAPER MAN?
Eres culpable de asesinato.
Say, do you know some other man who can do this test job for us?
Oye, ¿ conoces a algún otro hombre que pueda hacer este trabajo?
- What do you know about this man Frankie Christopher?
¿ Qué sabe de Frankie Christopher?
You know as well as I do that this whole thing is being engineered by a vicious man with a vicious purpose. Mr. D.B. Norton.
Saben tan bien como yo que todo este asunto ha sido ideado por un hombre perverso con un oscuro propósito, el Sr. D.B. Norton.
And this man, do you know how he is?
Y este hombre, ¿ sabes cómo es?
Do you know that rarely do you meet a man of the world as you... in this dull countryside.
Es muy raro encontrar a un hombre como usted... en esta campiña tan aburrida
What do you know of this man?
Qué sabe de ese hombre?
- Do you know this man?
— ¿ Conoce a este hombre?
It was a big club. Do you know this is the first time I've ever let a man get this close to me in all my life.
Era un gran grupo. ¿ Sabes que esta es la primera vez... que dejo que un hombre se acerque tanto en toda mi vida?
- Do you know this young man?
¿ Conoce a este joven?
- Do you know where this young man lives?
- ¿ Sabes dónde vive ese joven?
I'm interested, but I know this man better than you do.
Claro que me interesa. Pero le conozco mejor que usted.
By the way, Matsu, do you know who this man was?
A propósito, Matsu, ¿ sabes quién era ese hombre?
I saw a man who wasn't afraid to die. Do you know what this means?
He visto a un hombre que no tenía miedo de morir. ¿ Sabes lo que eso significa?
Miss Ella, I do not know what role this young man plays in your life, but I wouldn't trust him if I were you.
Srta. Ella, no sé que papel tiene este hombre en su vida, pero yo no le creería.
Do you know the man who owns this place?
¿ Conoce el dueño de este edificio?
Do you know that this man flunked my boy?
¿ Sabía que este hombre suspendió a mi hijo?
What do you know about this young man you're marrying?
¿ Qué sabes de ese joven con el que vas a casarte?
Master-at-arms, that accident, the man who fell upon the deck from the yardarm do you know how this occurred?
Maestro de armas, ese accidente, el del hombre que cayó a cubierta, - ¿ sabe cómo ocurrió?
Here's what I want you to do. We're anxious to know who this man is - the one calling himself Dyle.
En primer lugar, nos interesa descubrir quién es ese hombre que se hace llamar Dyle.
Young man, do you know this of Catullus?
Joven, ¿ conoces a Cátalo?
- Do you know who is this man?
- ¿ Sabe quién es ese hombre?
Do you know that the doctors and I have been trying to keep this man alive for four years?
Hace 4 años que con los médicos intentamos mantener vivo a este hombre.
This man, do you know him?
¡ De este de aquí! ¿ No lo conoces?
If this man comes here again, or tries to get in, you know what to do.
Si este hombre viene aquí de nuevo, o intenta entrar, ya sabes qué hacer.
But all this is just wasting time, and anyway you know full well what the old man's going to say : "Do nothing"!
Pero todo esto es perder el tiempo, y además usted sabe muy bien lo que el viejo va a decir : "No hacer nada"!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]