Do you know what you've done Çeviri İspanyolca
236 parallel translation
Do you know what you've done for me?
¿ Sabes lo que has sido para mi?
It will just be that "something". And I'll know that you've done, what.. What I've tried to do and..
Será justo eso lo que me probará que lo has conseguido, aquello en lo que yo fracasé, tratando de ayudarte.
Do you know what you've done to me?
¿ Sabe lo que me ha hecho?
Do you know what you've done?
¿ Sabe lo que me ha hecho?
Do you know what you've done for me?
¿ Sabe lo que ha hecho por mí?
You blockhead. Do you know what you've done?
Alcornoque. ¿ Sabe lo que ha hecho?
- Do you know what I've done?
- ¿ Sabes lo que he hecho? - No, ¿ qué?
Do you know what you've done?
¿ Sabes lo que has hecho?
And do you know what they've done already with that excess profits tax?
¿ Y sabe que han hecho ya con ese exceso de impuestos?
I know what you've done to other people, but you won't do it to me.
Sé Io que Ie hiciste a otra gente, pero no me Io harás.
I don't know what you've done to Jim or where he is, but I do know what happened to Julie.
¿ O qué cree saber? No sé lo que hizo con Jim, pero sé lo que le pasó a Julie. Usted la hizo suicidarse.
All I know is. What I can't do is I can't run away from the thing I've done. And I know I don't want to live without you.
Sólo sé lo que yo no puedo hacer y no puedo huir de lo que he hecho, y sé que no puedo vivir sin ti.
- Do you know what you've done?
- ¿ Usted sabe lo que ha hecho?
What do you know? You don't know everything I've done or every place I've been.
No sabes todo lo que he hecho ni en dónde he estado.
Do you know what you've done?
¿ Se da cuenta de lo que ha hecho?
Do you know what you've just done?
¿ Sabes qué acabas de hacer?
I don't know what you've done, nor do I wish to.
No sé lo que has hecho, ni quiero saberlo.
Well, what do you expect? You know what you've done?
Sabes lo que has hecho.
- Do you know what you've done?
- ¿ Sabes lo que hiciste?
Do you know what we've done?
¿ Sabes lo que hicimos?
Do you know what you've just done? That's the first time you ever said "us." That-That means you and me.
Es la primera vez que dices "nosotros".
I know what you've done, how you did it and how you expect to do it.
Sé lo que has hecho y cómo lo has hecho.
Do you know what I've done?
¿ Sabes lo que he hecho?
Do you know what I've done?
¿ Sabes qué he hecho?
Do you know what you've done?
¿ Sabe Vd. lo que ha hecho?
Do you know what you've done, Father?
¿ Sabes lo que has hecho, Padre?
Do you know what we've just done?
¿ Sabes lo que hicimos ahora?
Do you know what you've done?
¿ Es consciente de lo que ha hecho?
Do you know what you've just done?
¿ Sabes lo que hiciste?
Mr. Scoville, I know your reputation, the work that you've done for the government, but do you know what you sound like?
Sr. Scoville, conozco su reputación, el trabajo que ha hecho para el gobierno. - Pero, ¿ sabe a qué suena eso?
Do you know that you've not said one thing about what Bob has done?
¿ Y cómo es que no dices nada de lo que ha hecho Bob?
It doesn't matter what you tell me to do I don't know anything... aside from what I've done.
Da igual lo que me digas no sé nada... aparte de lo que he hecho.
Do you know how many last rites I've performed for men killed and crippled, or sickened to death by what was done to them in the mines?
¿ Sabéis cuántas ceremonias he realizado por gente que ha muerto, que se ha quedado tullida o enferma terminal por lo que se les ha hecho en las minas?
You know what I do to people who say what you've done?
¿ Sabes lo que le hago a los que dicen lo que tú dijiste?
Do you know what you've done?
Pero ¿ tú sabes lo que has hecho?
Do you know what they've done?
¿ Sabes lo que han hecho?
Do you know what things I've done?
¿ Quieres saber todo lo que he hecho?
Do you know what I've done, Carlo? I even sold the ring you bought me to pay some bills. Yes, yes.
Yo no soy para ti, Carlo, no, hasta he vendido tu anillo para pagar deudas.
Do you know what the hell you've done?
¿ Sabe usted lo que acaba de hacer?
I don't know what'll happen tomorrow. But I do know that I appreciate what you've done for everyone.
No sé qué pasará cuando salga el sol pero te agradezco lo que hiciste por todos.
But I do know that I appreciate what you've done for everyone.
Pero te agradezco lo que hiciste por todos.
Do you know what you've done to me?
¿ Sabes lo que me has hecho?
You know, I've always done what I do.
Siempre he hecho lo que hago.
- Do you know what you've done?
- ¿ Sabe qué ha hecho? - ¿ Qué hice?
Do you know what you " ve done?
¿ Sabes lo que has hecho?
- Don "t get upset over me, let's go - l said do you know what you" ve done?
No te enfades conmigo, vámonos. Te he preguntado si sabes lo que has hecho.
Do you know what you've done?
¿ Sabes lo que hiciste?
No, I don't know what you've done... but I do know you, and you're not like him.
No, no sé lo que has hecho... pero sí te conozco, y no eres como él.
Do you know what you've done?
¿ Te das cuenta de lo que has hecho?
Do you know what you've fucking done to her?
¡ Mire lo que le han hecho! ¡ No!
Do you know what you've done, Mario?
¿ Sabes qué has hecho, Mario?