Do you know what you want Çeviri İspanyolca
3,494 parallel translation
Do you know what I want?
¿ Sabes de qué me dan ganas?
If you don't want any part of this, I don't know what I'll do.
Si no quieres ser parte de esto, no sé lo que haré.
You know what I want to do, Kate?
¿ Sabes que quiero hacer, Kate?
Don't you want to know what I'm going to do with it? Just make it fast as hell.
¿ No quieres saber lo que le haré?
We want to know about your life, what you want to do.
Queremos saber cosas de tu vida qué piensas hacer.
Or do you want your papa to know what you have done?
¿ O quieres que tu padre se entere de lo que has hecho?
I do not know what you are doing but do not want to have anything to do.
No sé qué está haciendo pero no quiero tener nada que ver.
What do you want, you know, from life?
¿ Qué quieres? Ya sabes, de la vida.
Well, what do I say, you know, if I want it harder?
Bueno, ¿ qué digo, si quiero que esté duro?
Do you know what I really want? Go ahead, newt.
¿ Saben lo que realmente quiero?
I know what I want you to do.
Ya sé que quiero que hagas.
What do you want to know'?
¿ Qué quieres saber?
You know what I want to do right now?
¿ Sabes que quiero hacer ahora mismo?
Do you even know what you want?
¿ Sabes al menos lo que quieres?
I mean, I want it to know what you want to do before you even know you want to do it.
Quiero que sepa lo que quieres hacer antes de que sepas que quieres hacerlo.
I'll turn myself in here, if that's what you want, but I can't do it until I know... that you're safe, that the kids are safe, so...
Me entregaré aquí, si eso es lo que quieres pero no puedo hacerlo hasta que sepa que tú y las niñas están a salvo, así que...
- I know what I'm doing, lawman. - Do you want to know
Sé lo que hago, representante de la ley. ¿ Quieres saber porque
You know what, never mind. Do you want to- - Take me somewhere?
, olvídalo. ¿ Quieres... llevarme a algún lado?
What else do you want to know about me?
¿ Qué más quiere saber de mí?
What do you want to know, little lady?
¿ Qué es lo que quieres saber, señorita?
You know, they let you do what you want to do any-any time you want to.
Ya sabes, te dejan hacer lo que quieres hacer cualquier-cualquier momento que desee.
Well, I don't know what you want me to do.
Bueno, no lo sé lo que quiere que haga.
You want to know what the Russian's like? Huh? These people you say are being killed by Polonium, well, he's only having her do it to see if it works.
¿ Quieres saber lo que le gusta al ruso? Esa gente que dices que está siendo asesinada con Polonio, bueno, pues él sólo le hace hacerlo para ver si funciona.
- What do you want to know?
- ¿ Qué quiere saber?
- What? - Do not make me face, Alison. I know you want him.
No te hagas la tonta, Alison vi como lo mirabas.
What do you want me to do? I know you've got more to tell me about it, Steve, come on.
Sé que tienes más que decirme, Steve, vamos.
You dragged my daughter in here like some kind of criminal yesterday, and now she's gone missing and I want to know what you're gonna do about it!
¡ Usted arrastró a mi hija hasta aquí ayer como una especie de criminal, y ahora desapareció y quiero saber que hará al respecto!
Do what you want to me, indifferently, I know I'm nothing for you.
¿ es lo que quieres de mi, indistintamente, Sé soy nada para ti
Look, I don't always know the right thing to do, but anything I do is done out of love because I want what's best for you, okay?
Mira, no siempre sé lo que hay que hacer, pero todo lo que hice está hecho con amor, porque quiero lo mejor para ti, ¿ de acuerdo?
Now, you know how much my son appreciates what you're doing, but I want you to know, I do too.
Sabes lo mucho que mi hijo aprecia lo que estás haciendo pero quiero que sepas que yo también lo hago.
Liz, I don't know what the next 25 years is gonna bring us, but I do know I want to spend'em with you.
Liz, yo no sé qué pasará los próximos 25 años, pero sí sé que quiero pasarlos contigo.
What do you want to know?
¿ Qué quieres saber?
You know, like, when you were in school and you had to, like, do your dream homes and your... your like, fantasy what you want to be... you know, all that stuff.
Cuando ibas a la primaria y tenías que hacer tu casa de los sueños, tus fantasías, lo que querías ser y todo eso,
( Crying ) And I don't know what you want me to do.
Y no sé qué quieres que haga.
I don't know what you want me to do!
¡ No sé qué quieres que haga!
You want to know why? Because it's what I do.
Porque es lo que yo hago.
Robert, I don't know what you're gonna do, but he is your son, and he just did what he thought was the right thing to do, so... if I want your opinion, I'll ask for it.
Robert, no sé lo que harás, pero es tu hijo y solo hizo lo que pensó que era correcto hacer, así que... si quisiera tu opinió, te la pediría.
What do you want to do? - I don't know.
- ¿ Qué es lo que quieres hacer?
What I do want to know is if you're planning to go back to Chris soon.
Lo que quiero saber es si tienes pensado volver pronto con Chris.
You can, you know, do what you want, explore the world and disregard people's stereotypes and expectations, because that's what he is to me, you know?
Puedes... hacer lo que quieras, explorar el mundo. sin preocuparte por los estereotipos. y las expectativas, eso es lo que significa él para mí.
Do you really want the Governor to know what you did?
¿ Realmente quieres que la alcaide sepa lo que hiciste?
What do you... what do you want to know?
¿ Qué quieres saber?
What do you want to know?
¿ Qué quieren saber?
You know, I never wanted you to get mixed up with that family in the first place, but there's what you want and then there's what happens, so what do you think you end up living with?
Sabes, nunca quise que te mezclaras con esa familia en primer lugar, pero eso es lo que quieres y luego pasa lo que pasa, así que, ¿ qué crees con lo que terminarás viviendo?
I'm so jealous you know what you want to do with your life.
Estoy tan celosa de que sepas qué quieres hacer con tu vida.
You know, the school doesn't want you back, you got your mom worried about you, you don't do as you're told... what do you think your dad would say if he was with us still?
Sabes, la escuela no te quiere de vuelta, tienes a tu madre preocupada por ti, no haces lo que se te dice... ¿ Qué crees que tu papá diría si estuviera todavía con nosotros?
I don't know. What do you want me to say?
¿ Qué quieres que diga?
Listen, I know... but you know what Grandpa would want us to do, hmm?
Escucha, lo sé... pero sabes lo que el abuelo querría que lo hiciéramos, ¿ no?
What do you want to know?
¿ Qué quiere saber?
I mean, what I do know is that she's very attractive and men like her, so if you want a chance, you better move fast.
Lo que sé es que es muy atractiva y al os hombres les gusta, así que si quieres tener oportunidad, será mejor que seas rápido.
Now, I want to know what you did or more likely did not do to cause this.
Ahora, quiero saber lo que hiciste o más bien lo que no hiciste para provocar esto.