English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Do you know why i'm here

Do you know why i'm here Çeviri İspanyolca

88 parallel translation
Well and you, do you know who I am, why I'm here?
Bien. ¿ Y usted? Sabe quién soy y por qué estoy aquí.
now I'm here and do you know why I'm here?
¡ ¡ Ahora estoy aquí! ¿ Y por qué estoy aquí?
DO YOU KNOW WHY I'M HERE?
¡ ¿ Sabe por qué estoy aquí?
Do you know why I'm here?
¿ Sabes por qué estoy aquí?
- Do you know why I'm here?
- ¿ Sabes a qué he venido?
What do you know about me or why I'm here?
No sabes ni quién soy ni qué es lo que hago.
Do you know why I'm here?
¿ Sabe por qué estoy aquí?
Do you know why I'm here?
¿ Sabes por qué estoy acá?
Do you know why I'm here?
¿ Sabes por qué he venido?
Do you know why we're here? I'm supposed to find out who your lover is before it drives your father crazy.
He venido para averiguar quién es tu amante antes de que tu padre enloquezca.
Do you know why I'm here?
No me importa.
- Do you know why I'm here?
- ¿ Sabe por qué vine?
My Lady Morgan, do you know why I'm here?
Lady Morgan, ¿ sabe a qué vine?
- Do you know why I'm here?
- ¿ Sabes a qué vine?
Do you want to know why I'm in here?
¿ Quereis saber por qué estoy aquí? Si
I don't know why I'm here and neither do you.
No se porque estoy aquí y cerca tuyo.
Do you know why i'm here, jim?
¿ Sabes qué hago aquí?
Do you know why i'm here, jim? I don't -
Yo no...
Do you know why I'm here?
sabes por que estoy aqui?
Do you know why I'm here, Darrell?
- ¿ Sabes por qué estoy aquí, Darrell?
- You do know why I'm here?
- ¿ Sabes por qué estoy aquí?
Do you want to know why I'm here?
¿ Quieres saber por qué estoy aquí? - No.
Now you've come. Why do you know I'm living here?
¿ Cómo sabéis dónde vivo?
- ( Doctor ) Do you know why I'm here?
- ¿ Sabes por qué estoy acá?
and then there's a blank, you know, and all I have to do is to really understand what I'm doing here, why I'm here is to find that blackboard, and find out what God really has in mind for me.
y entonces hay un espacio en blanco, ¿ sabes? y todo cuanto tengo que hacer para comprender de verdad lo que estoy haciendo aquí por qué estoy aquí es encontrar esa pizarra y encontrar qué tiene Dios en su mente, para mí
Do you want to know why I'm here?
¿ Quieres saber por qué estoy aquí?
Honestly, bro, I don't know how you would say how you're handling it, I don't forget where l'm from, that's exactly why I wanted to do the special here because it was a- - 1 0 years later type of thing.
"¿ La mano?" "Es un asco, papá." Y yo : " No es un asco, Frankie.
Do you know why I'm here?
- ¿ Por qué?
Ma'am, do you know why I'm standing here?
Señorita, sabe por qué estoy parado aquí?
I do know that when I met Mr. Halbert in Texas just a little while ago, he told me specifically to come see him when I came to New York and that's why I'm here now. I'm sure if you just let him know Jason Street... would like to see him, I'm sure he'd love to have me.
Me encontré con el señor Harbert en Texas hace poco tiempo y me dijo que viniera a verlo si pasaba por Nueva York y por eso estoy aquí ahora y estoy seguro de que se sile dice que Jason Street quiere verlo, estoy seguro que me recibirá.
- Do you know why I'm here? - No.
¿ Sabes por qué estoy aquí?
I know why I'm here but what have you to do with all this?
Sé por qué estoy aquí pero, ¿ qué tienes que ver tú con todo esto?
Do you know why I'm here, Bernice?
¿ Sabe por qué estoy aquí, Bernice?
Lola, do you know why I'm here?
Me rehúso a sentirme tan vieja como me veo.
Do you understand..? Do you know why I'm here?
¿ Entiende el motivo por el que estoy aquí?
Do you know why I'm happy I didn't stay here like aunt Angela?
¿ Sabes por qué estoy contento de no quedarme aquí como la tía Ángela?
- Do you know why I'm here?
- ¿ Sabes por qué estoy aquí?
But I'm sitting here next to you. Do you know why?
Pero estoy sentado aquí al lado tuyo. ¿ Sabes por qué?
- You don't know why I'm here, do you?
- No sabes por qué estoy aquí, ¿ verdad? - No.
Do my best. ♪ ♪ You know why I'm here.
Haré lo imposible.
Do you know why I'm still here, and your father is hiding in Switzerland?
¿ Sabes por qué sigo aquí, y tu padre está escondido en Suiza?
Do you know why I'm still in here?
¿ Sabes por qué aún estoy aquí?
Do you know why I'm here?
- ¿ Sabe por qué estoy aquí?
Do you know why I'm here, Kit?
¿ Sabes por qué estoy aquí, Kit?
Do you wanna know why I'm here?
¿ Quieres saber por qué estoy aquí?
I'm not sure why my father-in-law told you what we do here, but if you know, you know.
No estoy seguro de porqué mi suegro te dijo lo que hacemos aquí. Pero si sabes, sabes.
Eh, do you know why I'm here?
¿ Sabes por qué estoy aquí?
Do you know why I'm in trouble here?
¿ Sabes por qué estoy en apuros?
Do you know why I'm here?
¿ Sabes por qué vine?
Do you know why I'm here, Vanessa?
¿ Sabe por qué estoy aquí, Vanessa?
Do you even know why I'm here today?
¿ Por lo menos sabes por qué estoy aquí hoy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]