Do you like it here Çeviri İspanyolca
494 parallel translation
Fräulein Beckendorf, do you like it here?
Vaya, vaya, ¿ así que eres Beckendorf? ¿ Qué tal estás aquí?
- So, do you like it here?
- ¿ Le gusta la casa?
How do you like it here after living in Europe so long, Mr. Laurence?
¿ Qué le parece esto después de vivir tanto tiempo en Europa Sr. Laurence?
How do you like it here after Europe?
¿ Qué te parece esto después de estar en Europa?
- How do you like it here in the big city?
- ¿ Qué le parece la gran ciudad? - Me encanta.
and besides that, how do you like it here?
¿ Qué, te gusta esto?
Do you like it here, Johnny?
¿ Te gusta estar aquí, Johnny?
So, do you like it here, Mr. Maurice?
¿ Le gusta, señor Maurice?
Well, Su-Su, how do you like it here?
Bien, Susu, ¿ qué te parece esto?
- Do you like it here? - Yes.
- ¿ Le gusta trabajar aquí?
How do you like it here in Babenberg?
¿ Le gusta Babenberg?
- Do you like it here?
- ¿ Le gusta esto?
Do you like it here in Linz?
- ¿ Le gusta Linz, señorita?
How do you like it here?
- ¿ Qué le parece la zona?
- Do you like it here? - No, too noisy. I love noise.
- ¿ Vienes a menudo por aquí?
Do you like it here with me?
¿ Te gusta estar conmigo?
- Do you like it here?
- ¿ Le gusta aquí? - ¿ Dónde estamos?
Do you like it here?
¿ Te divertes?
- Do you like it here?
- ¿ Te gusta aquí?
Do you like it here?
¿ Le gusta?
Do you like it here?
¿ Le gusta esto?
Do you like it here?
¿ Le gusta este sitio?
Where do you like it best? Here?
- ¿ Te gusta más esto?
If you don't like it here, go somewhere else and do what you want.
Si no te gusta estar aquí, vete a cualquier parte y haz lo que quieras.
I do hope and trust you're going to like it with us, both here and in Red Gap.
Espero que le guste estar con nosotros tanto aquí como en Red Gap. ¿ En Red Gap, Madame?
It is like this as expected Why do you come here? And is still taking that person
De todas formas no entiendo por qué su marido no busca trabajo.
Hucky, do you believe that the dead people like it for us to be here?
Hucky, ¿ crees que a los muertos les parecerá bien que estemos aquí?
- Do you like it down here?
- ¿ Te gusta estar aquí?
What I should like to do is to stay here in Mesalia and work with you on it.
Quisiera quedarme en MesaIia y trabajar con usted en eI libro.
- You like it here, do you?
- ¿ Te gusta esto, verdad?
Do you like it out here?
- ¿ Te gusta vivir aquí?
And do you like it here?
- ¿ Te gusta estar aquí?
What do you think it was like to be a woman here when the Russians swept in?
¿ Cómo cree que lo pasamos las mujeres cuando los rusos entraron en Berlín?
Here, do you like this one? Oh, I love it!
- Mira, ¿ te gusta este?
Well, how do you know it's not just old equipment left around here like everything else?
¿ Cómo sabes que no es equipo abandonado, como todo lo demás aquí?
If my guests do not like it here, I suggest they accompany you to the nursery where I'm sure you will all feel more at home.
Si mis invitados no están contentos, sugiero que te acompañen a la guardería, donde seguro que todos estaréis más a gusto.
Here it is. Do you like it?
Esta es la Lambretta. ¿ Te gusta?
You don't like it here, do you?
No te gusta estar aquí, ¿ verdad?
I wish my wife was here. Yes sir, do you know it was a Darracq exactly like this one that I asked my wife to marry me.
Sí, fue en un Darracq como éste donde le pedí matrimonio.
How do you like it over here?
¿ Te gusta aquí?
Well, I do hope you like it here, Mr. Jameson.
Bueno, espero que se encuentre bien aquí, Sr. Jameson.
Warden, you know I didn't do it to bust over the walls. I did it just so people would know what it's like in here.
Alcaide, usted sabe que no lo hice para escaparme lo hice para denunciar la miseria de las cárceles.
- Here. Do you like it?
- Mira. ¿ Te gusta?
But because you didn't have the guts to do it alone... you put your trust in guys like this and hector here.
Pero porque no tuvo la valentía de hacerlo solo... confió en tipos como éste y este Héctor.
~ Look, do not teach anything at all here... because the chicken is mine and if you don't go I'll make your face like this. Got it?
- Escuche, aquí no enseñe nada... porque la gallina es mía y si no se va le dejo la cara así. ¿ Ha entendido?
- Do you like it here?
- Sí.
Maybe it was our fault. If you don't like how we do around here, you can get off.
Está haciendo cuadros, puede en ayudarles en el valle.
What do you suppose it'll be like here next Christmas when we're gone?
¿ Cómo será la próxima Navidad cuando ya no estemos?
Do you think it would be a good idea for someone like myself to be married here, or in England?
¿ Cree que sería una buena idea que alguien como yo... se casara aquí o en Inglaterra?
Now, here's what we're gonna do. We're gonna mark this trunk like this, see. And you and I are gonna get in it.
ahora, esto es lo que haremos vamos a marcar el baúl asi... y tu y yo, nos meteremos dentro asi es como saldremos del avion sin que se den cuenta si, pero como va a saber Kimi donde estamos?
You do not like it here, do you?
No le gusta esto, ¿ verdad?