Documents Çeviri İspanyolca
5,795 parallel translation
For Fuck FBI Friday, we are releasing one gigabyte of private emails and documents.
Para Joder FBI viernes estamos lanzando un gigabyte de correos electrónicos y documentos privados.
My office will deliver all pertinent documents.
Mi oficina le entregará todos los documentos pertinentes.
Spends his days combing through thousands of pages of redacted government documents, comparing them to defense-authorization reports, executive orders.
Se pasa los días buscando entre miles de páginas de documentos redactados por el gobierno órdenes ejecutivas...
He'll need your signature on some of the documents.
Precisará tu firma en algunos de ellos.
We know Sweets executed the warrant for Sanderson's documents.
Sabemos que Sweets se encargó de la orden para los documentos de Sanders.
Look, Sweets said the documents were taken, okay?
Sweets dijo que se llevaron los documentos.
I want to know what were in those documents that Sweets had that were so important that you had to take his life.
Quiero saber que había en los documentos que Sweets tenía, que eran tan importante como para quitarle la vida.
I'm thinking Sanderson sends someone to meet Emory to get the documents.
Creo que Sanderson mandó a alguien para encontrarse con Emory y conseguir los documentos.
Sanderson said because he already complied, he doesn't have the requested documents anymore.
! Sanderson dijo que como ya la había acatado, los documentos solicitados ya no están en su poder.
Whitney was looking up obscure documents and maps from the late 18th, early 19th century.
Whitney estaba buscando documentos y mapas poco conocidos de finales del siglo dieciocho, principios del diecinueve.
But all the important documents on him are missing.
Pero todos los documentos importantes le faltan.
The documents in your hand authorize the transactions you're talking about.
Los documentos en tu mano autorizan las transacciones de las que estás hablando.
I will do the same to her if you don't bring the documents to
Le haré lo mismo a ella si no me traes los documentos a...
Can you help us get documents to get back to Britain?
¿ Puedes ayudarnos a conseguir documentos para volver a Inglaterra?
18 hundred bucks wasn't enough to cover the documents, let alone the flight.
1800 dólares no es suficiente para cubrir los documentos, mucho menos el vuelo.
Can you help us get documents to get back to Britain?
¿ Puede ayudarnos a conseguir documentos para volver a Gran Bretaña?
He's shredding documents.
Trituró documentos.
So I went to the 75th Precinct to obtain documents, parked my car in the rear yard, and as I was beginning to walk in, Police Officer Dowd is walking out the back door.
Fui al 75 ° distrito a buscar documentos estacioné en la parte trasera y mientras iba caminando el oficial Dowd salía por la puerta trasera.
The places that made these time capsules, these documents of the music that shook the world, and to go into these bunkers was just the coolest thing. And there there was the Record Plant.
Los lugares que hicían estas cápsulas de tiempo, estos documentos de la música que sacudieron al mundo, y entrar a esos bunkers era lo más copado. Y después estaba la Record Plant.
Thousands of documents... budgets, all relating to covert operations.
Miles de documentos... presupuestos, todo relacionado con operaciones encubiertas.
Because it destroyed the record of who authored the documents.
Porque destruyeron el registro de quién era el autor de los documentos.
And the most intact documents a court case between two priests who lived together.
Y el documento mejor conservado es un caso de la corte entre dos sacerdotes que vivían juntos.
So you put classified Department of Defense documents on the Internet.
Así que publicaste documentos clasificados del Departamento de Defensa en internet.
I assume you have evidence? Documents, let's say, that may or may not detail the extent of his criminal activity?
Supongo que tienes pruebas documentos que den detalles de sus actividades criminales.
David thinks you may have to appear before the tribunal to attest to the documents'authenticity. Is that something you'd be willing to do?
David dice que quizá debas declarar sobre la autenticidad de los documentos.
The documents are in lyob's bag.
Los documentos se encuentran en la bolsa de Iyob.
Now what is the use of hanging on to the new documents?
Ahora, ¿ qué sentido tiene aferrarse a los nuevos documentos?
Make conversation, steal documents.
A conversar, a robar documentos.
Right now I'm in the middle of translating some legal documents.
Ahora mismo, estoy en mitad de una traducción de algunos documentos legales.
So I forged court documents the felons you let off their dope killed kids.
- Los delincuentes que dejas salir... ellos matan con droga a los niños.
I want to write a book that documents the patterns found in varying experiences of near-death.
Quiero escribir un libro que documenta los patrones encontrado en diferentes experiencias de casi muerte.
I will get you the documents when I return.
Te daré los documentos cuando vuelva.
If there are any documents that you need, ask Manager Go.
Si necesitan algo, pregúntenle a la Secretaria Go.
You have the divorce documents and I even came back for you.
Tienes el acuerdo de divorcio... y yo volví por ti...
Why did you bring out the confidential documents?
¿ por qué están sacando documentos confidenciales?
I'll charge both of you with leaking confidential documents if you take them out.
Los acusaré a los dos... de filtrar documentos confidenciales si los sacan de aquí.
They're all confidential documents?
¿ Todos son documentos confidenciales?
Have you finished reviewing all these documents already?
¿ Ya terminaste de revisar todos estos documentos?
I'd like to see your ID documents.
Enséñeme su identificación.
Those with him are all high-powered real-estate jerks, bidding for tenders, submitting bidding documents.
Los que con él están todos tirones de alta potencia de bienes raíces, la licitación de las ofertas, la presentación de los documentos de licitación.
I'm, uh... I'm... I'm signing contracts all the time and documents.
Yo... todo el tiempo firmo contratos y documentos.
Look at these names, those documents.
Mira los nombres, los documentos.
The documents.
Los documentos.
Let's carefully examine the documents.
Hay que examinarlos con cuidado.
I have here... some documents.
Aquí tengo... algunos documentos.
And on these documents there are areas and there are dates in these columns. You see?
Y en esos documentos hay zonas y hay algunas fechas en esas columnas, ves?
- Got it. Could we see some of your offering documents?
¿ Puedo ver sus documentos de oferta?
Do you think we could get the Family Court documents?
¿ Crees que podríamos obtener los documentos de la Corte Familiar?
Hey, can you get documents from other states, not just New York?
Oye, ¿ puedes obtener documentos de otros Estados, no sólo de Nueva York?
I heard you finally signed the documents.
Escuché que finalmente firmaste los documentos.
The documents are in Sandrine Jaulin's name.
A nombre de Sandrine Jaulin.